Armed conflict in Afghanistan is not over. |
Вооруженный конфликт в Афганистане еще продолжается. |
For example, Australian military advisers were instrumental in establishing the mine-action programme in Afghanistan. |
Например, австралийские военные советники сыграли важную роль в подготовке программы разминирования в Афганистане. |
As a result of the 17-year-old war in Afghanistan, another 280,000 or so have died from undernourishment and disease. |
Еще 280000 детей погибли от недоедания и болезней в результате 17-летней войны в Афганистане. |
But, continued fighting in Afghanistan has prevented full repatriation from taking place. |
Вместе с тем продолжающаяся вооруженная борьба в Афганистане не позволяет провести репатриацию в полной мере. |
Mr. SHAHI observed that it was at present difficult to know who was governing Afghanistan. |
Г-н ШАХИ отмечает, что в настоящее время трудно сказать, кому принадлежит власть в Афганистане. |
The Assistant Administrator noted that UNDP had followed the recommendations of the Ashgabad meeting very closely with regard to coordination of assistance in Afghanistan. |
Помощник Администратора отметил, что ПРООН очень скрупулезно соблюдает рекомендации Ашхабадского совещания, касающиеся координации помощи в Афганистане. |
He claims to have fought twice in the war in Afghanistan waged between the Mujahidin and the Soviet troops. |
Он утверждает, что дважды участвовал в войне в Афганистане между муджахедами и советскими войсками. |
He was named Khalifa when he was in Afghanistan. |
Он получил прозвище Халифа, когда был в Афганистане. |
Answer: I was named Khalifa when I was in Afghanistan from 1992 to 1995. |
Ответ: Меня назвали Халифой, когда я был в Афганистане с 1992 по 1995 год. |
Allow me to draw your attention to one of today's most urgent problems - the ongoing war in Afghanistan. |
Позвольте мне обратить Ваше внимание на одну из острейших проблем современности - продолжающуюся войну в Афганистане. |
Lately, the situation in Afghanistan and around it is taking a particularly dangerous turn. |
Обстановка в Афганистане и вокруг него в последнее время приобретает особо опасное развитие. |
The members of the Security Council have asked me to write to you regarding the situation in Afghanistan. |
Члены Совета Безопасности просили меня обратиться к Вам с письмом по поводу положения в Афганистане. |
The members of the Security Council have started to discuss these proposals, taking into account all aspects of the situation in Afghanistan. |
Члены Совета Безопасности приступили к обсуждению этих предложений, принимая во внимание все аспекты положения в Афганистане. |
This well-informed and influential group of countries unanimously expressed their conviction that there was no military solution to the conflict in Afghanistan. |
Эта хорошо информированная и влиятельная группа стран единодушно выразила свою убежденность в том, что военного пути урегулирования конфликта в Афганистане нет. |
In 1996, UNDCP completed its second survey on illicit opium cultivation in Afghanistan. |
В 1996 году ЮНДКП завершила второй обзор масштабов незаконного культивирования опия в Афганистане. |
The Head in Afghanistan resigned his duties at the end of June for medical and family reasons. |
В конце июня начальник подразделения в Афганистане подал в отставку по состоянию здоровья и по семейным обстоятельствам. |
In Afghanistan hundreds of thousands of acres previously lost to mines are now supporting productive crops. |
В Афганистане сотни тысяч акров земли, которые ранее не использовались из-за наличия мин, сегодня используются для выращивания урожая. |
In Afghanistan and Cambodia, casualty rates fell by almost half between 1993 and 1998. |
В Афганистане и Камбодже численность несчастных случаев за период 1993-1998 годов снизилась почти вдвое. |
Austria is particularly worried by reports about the situation in Afghanistan, where the areas under poppy cultivation area apparently doubled in 1998. |
Австрия особо обеспокоена сообщениями о положении в Афганистане, где площадь для возделывания опийного мака в 1998 году очевидно удвоилась. |
Turmoil in Afghanistan creates turbulence on our frontier. |
Волнения в Афганистане порождают волнения и на нашей границе. |
As long as the US remains involved militarily in Afghanistan, access to facilities in Central Asia will remain important. |
До тех пор пока США сохраняют военное присутствие в Афганистане, доступ к инфраструктуре в Средней Азии также сохранит свою важность. |
In 2004, some 3 million women received two doses of TT vaccine in Afghanistan alone. |
В 2004 году только в Афганистане приблизительно 3 миллиона женщин получили две дозы вакцины от столбнячного анатоксина. |
Some 8,500 former child soldiers, war-affected children and young people enrolled in reintegration programmes in Afghanistan. |
В Афганистане программами реинтеграции было охвачено около 8500 бывших детей-солдат, пострадавших от войны детей и представителей молодежи. |
There are other situations in which difficulties arise, as for example in determining when the conflict in Afghanistan shifted from being international to non-international. |
Существуют и другие ситуации, где могут возникать трудности, как, например, при определении момента, когда конфликт в Афганистане перешел из разряда международного в немеждународный65. |
Through the Poverty Eradication and Community Empowerment Initiative in Afghanistan, UNDP assisted in rehabilitating 25 rural and urban war-affected districts. |
Посредством осуществления Инициативы по ликвидации нищеты и расширению возможностей общин в Афганистане ПРООН оказала содействие в восстановлении 25 пострадавших сельских и городских районов. |