Английский - русский
Перевод слова Afghanistan
Вариант перевода Афганистане

Примеры в контексте "Afghanistan - Афганистане"

Примеры: Afghanistan - Афганистане
The organization has funded activities relating to achieving the Millennium Development Goals in Afghanistan, Rwanda and the Sudan. Организация финансирует мероприятия, связанные с достижением целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, в Афганистане, Руанде и Судане.
The Paris Pact initiative aims to reduce the supply, trafficking and consumption of opiates in Afghanistan and neighbouring countries. Инициатива "Парижский пакт" преследует цель сократить поставки, незаконный оборот и потребление опиатов в Афганистане и соседних странах.
In the past few years, 600 home nurseries that employed rural communities were created in Afghanistan. В последние несколько лет в Афганистане было создано 600 лесопитомников на дому, в которых работают сельские жители.
Understanding the extent of the challenge: No comprehensive tool to collect and manage disability data exists in Afghanistan. Понимание масштабов задачи: в Афганистане не существует всеобъемлющего инструмента для сбора данных и управления данными по инвалидности.
The human rights agenda in Afghanistan is at a critical crossroads. В ситуации с правами человека в Афганистане наметился важный рубеж.
The eventual downsizing of ANSF and the reduced presence of the international community will further reduce licit employment possibilities in Afghanistan. Последующее сокращение АНСБ и уменьшенная численность международных сил в стране еще больше ограничит возможности официального трудоустройства в Афганистане.
Neighbouring and all interested countries were called upon to play a constructive role in Afghanistan. К соседним и всем заинтересованным странам был обращен призыв играть в Афганистане конструктивную роль.
Drug and precursor trafficking and related transnational crime were characterized as being among the major problems undermining Afghanistan's way forward. Незаконная торговля наркотиками и прекурсорами и связанная с этим транснациональная преступность были отнесены к числу основных проблем, которые препятствуют достижению прогресса в Афганистане.
The Permanent Representative also underlined the threat of terrorism to the peace and stability of Afghanistan and the region. Постоянный представитель также подчеркнул, что терроризм является угрозой для мира и стабильности в Афганистане и в регионе.
Initiatives to increase girls' access to education include efforts to improve security and provide incentives for girls to attend school in Afghanistan. Инициативы, направленные на увеличение доступа к образованию для девочек, включают проводимые в Афганистане меры по повышению безопасности и созданию стимулов для посещения девочками школ.
For example, UNFPA established nine family health houses in three remote districts of Herat Province, Afghanistan, in 2013. Например, в 2013 году ЮНФПА создал девять "домов здоровья и семьи" в трех отдаленных районах провинции Герат в Афганистане.
Corruption is one of the greatest threats to progress in Afghanistan, as well as to government legitimacy and public confidence. Коррупция представляет собой одну из главных угроз прогрессу в Афганистане, а также легитимности правительства и доверию общественности.
The international community should support alternative livelihood plans in Afghanistan. Международному сообществу следует поддержать альтернативные возможности для получения дохода в Афганистане.
He referred in particular to the situation in Afghanistan, where information provided by certain States had helped UNMAS to plan responses and thus protect civilians. Он указывает, в частности, на ситуацию в Афганистане, где информация, предоставленная некоторыми государствами, помогла ЮНМАС планировать меры реагирования и таким образом обеспечивать защиту гражданского населения.
It had also participated in the construction of weapons stockpiles and storage sites in Libya, Afghanistan, Somalia and South Sudan. Она также участвовала в строительстве арсеналов и оружейных складов в Ливии, Афганистане, Сомали и Южном Судане.
This independent report has been prepared by the Analytical Support and Sanctions Monitoring Team to support the Security Council targeted sanctions regime in Afghanistan. Настоящий независимый доклад был подготовлен Группой по аналитической поддержке и наблюдению за санкциями для целей оказания Совету Безопасности содействия в обеспечении соблюдения режима адресных санкций в Афганистане.
The sanctions regime represents one element of continuity, designed to contribute to peace, stability and security in Afghanistan. Режим санкций представляет собой один из элементов преемственности, который призван содействовать достижению мира, стабильности и безопасности в Афганистане.
The Team is in close contact with FinTRACA and receives regular updates on the implementation of the assets freeze in Afghanistan. Группа поддерживает тесные контакты с Центром и получает регулярные сводки о ходе осуществления мер по замораживанию активов в Афганистане.
The risk of such misuse of explosives could be mitigated by improving the domestic regulatory framework for mining in Afghanistan. Уменьшить опасность применения взрывчатых веществ не по назначению можно путем совершенствования национальной нормативно-правовой базы, регулирующей добычу полезных ископаемых в Афганистане.
A significant amount of detonators seized from supplies of improvised explosive devices in Afghanistan are of this variety. Большое число детонаторов, обнаруженных в тайниках с самодельными взрывными устройствами в Афганистане, относятся к этому типу.
In my previous report, I referred to such mechanisms in Afghanistan and Somalia. В моем предыдущем докладе упоминались такие механизмы, действующие в Афганистане и Сомали.
ANSF battle casualties and high attrition rates have attracted high-level attention from senior military and political leaders both within and outside Afghanistan. Боевые потери АНСБ и высокие показатели выбытия личного состава обратили на себя внимание старших военных и политических руководителей как в Афганистане, так и за его пределами.
In Afghanistan, P4P helped to establish a national millers' association to improve national quality standards for wheat. В Афганистане в рамках проекта ЗрП, была создана национальная ассоциация мукомолов в целях улучшения национальных стандартов качества пшеницы.
Political tensions and security issues also held back growth in Afghanistan, Bangladesh, Nepal and Pakistan. Кроме того, сдерживающими факторами для роста в Афганистане, Бангладеш, Непале и Пакистане стали политическая напряженность и проблемы в области безопасности.
Unfortunately, one must admit that de facto the situation in Afghanistan does not ensure equal opportunities for girls' education. К сожалению, необходимо признать, что фактическая ситуация в Афганистане не обеспечивает равные возможности получения образования для девочек.