Английский - русский
Перевод слова Afghanistan
Вариант перевода Афганистане

Примеры в контексте "Afghanistan - Афганистане"

Примеры: Afghanistan - Афганистане
The Security Council has also been successful in East Timor, Afghanistan and Sierra Leone. Совет Безопасности также добился успеха в Восточном Тиморе, Афганистане и Сьерра-Леоне.
The Bonn Agreement provides for the holding of free and fair general elections in Afghanistan in the summer of 2004. Боннское соглашение предусматривает проведение свободных и справедливых всеобщих выборов в Афганистане летом 2004 года.
There is a humanitarian crisis in Afghanistan, made worse by the instability engendered by the attacks of 11 September. В Афганистане царит гуманитарный кризис, усугубляемый нестабильностью, вызванной совершенными 11 сентября нападениями.
Reform of the corrections system is also a key part of building the rule of law in Afghanistan. Реформа системы исправительных учреждений также является одним из ключевых элементов обеспечения правопорядка в Афганистане.
The re-establishment of the rule of law in Afghanistan is essential to the peace process. Восстановление верховенства права в Афганистане является весьма важным фактором для мирного процесса.
Elections, successful reconstruction and development, and the establishment of the rule of law will all depend on ensuring security in Afghanistan. Выборы, успешная реконструкция и развитие и установление верховенства права будут зависеть от обеспечения безопасности в Афганистане.
The past year saw a number of important achievements in Afghanistan, allowing for significant economic progress to take place. Прошедший год отмечен целым рядом важных достижений в Афганистане, что позволило добиться значительного экономического прогресса.
Nonetheless, the situation is improving, in particular in Afghanistan. Тем не менее ситуация улучшается, особенно в Афганистане.
In Afghanistan, over 2 million refugees and 750,000 internally displaced persons returned home following the fall of the Taliban regime. В Афганистане более 2 миллионов беженцев и 750000 вынужденных переселенцев вернулись домой после падения режима талибов.
There have never been elections in Afghanistan of the scope and standard that are being called for now. В Афганистане никогда не проводились выборы такого масштаба и уровня как сейчас.
That is what we have seen in Afghanistan. Именно это мы наблюдали в Афганистане.
It also should be noted that, in Afghanistan, there are only two women among the 32 ministers of the Cabinet. Следует также отметить, что в Афганистане среди 32 министров кабинета только две женщины.
Also in Afghanistan, NATO will continue to deliver on its commitments. В Афганистане НАТО также намерена продолжать выполнять свои обязательства.
I also take positive note of the ability of the Mission's Civil Affairs Unit to function inside Afghanistan. Я также положительно расцениваю способность Группы по гражданским делам Миссии вести свою работу в Афганистане.
First of all, I would like to thank donors for their support for the Supplementary Programme in Afghanistan. Прежде всего мне хотелось бы поблагодарить доноров за поддержку Дополнительной программы в Афганистане.
The UNHCR operation in Afghanistan has been much praised in the past few days. В последние дни говорилось много хвалебных слов об операции УВКБ в Афганистане.
Also high on our agenda has been the question of Afghanistan. Большое внимание уделялось также положению в Афганистане.
Countries of Central Asia were also affected by developments in Afghanistan. Страны Центральной Азии также оказались затронутыми событиями в Афганистане.
The possibility of collaboration on the reintegration of returnees was also envisaged in Myanmar and Afghanistan. Предполагается также реализовать возможности взаимодействия в вопросах реинтеграции репатриантов в Мьянме и Афганистане.
The governance environment in Afghanistan today is defined by continuing war. Культура управления в Афганистане сегодня определяется продолжающейся войной.
The current situation of women in Afghanistan clearly illustrates that fact. Нынешнее положение женщин в Афганистане является яркой иллюстрацией этого.
In Afghanistan, the fall of the Taliban regime created a unique opportunity for peace and national reconciliation. Падение режима талибов породило уникальную возможность для обеспечения мира и национального примирения в Афганистане.
For there can be no short cut to success in Afghanistan. Ибо короткого пути к успеху в Афганистане не существует.
In addition, independent mass media and human rights organizations are operating in Afghanistan. В Афганистане появились независимые средства массовой информации и правозащитные организации.
The complexity of the situation in Afghanistan requires urgent concerted and coordinated action by the national authorities and the international community. Сложная ситуация в Афганистане требует принятия неотложных согласованных и скоординированных мер национальными властями и международным сообществом.