Английский - русский
Перевод слова Afghanistan
Вариант перевода Афганистане

Примеры в контексте "Afghanistan - Афганистане"

Примеры: Afghanistan - Афганистане
Later, I traveled to Kabul and served in Afghanistan after the fall of the Taliban. Позже я уехал в Кабул и работал в Афганистане после падения режима Талибов.
They said we couldn't do Afghanistan. Говорили, в Афганистане не получится.
Because economic reconstruction takes place amid this multi-pronged transition, what has been happening in Afghanistan is fundamentally different from normal development processes. Поскольку экономическая реконструкция происходит во время данных многосторонних реформ, то, что происходит в Афганистане, коренным образом отличается от обычных процессов развития.
Two serious problems make reconciliation in Afghanistan particularly challenging. Две серьёзные проблемы делают примирение в Афганистане особенно трудным.
To some extent it is practiced already both in Afghanistan and in the Balkans. В какой-то степени это уже происходит, как в Афганистане, так и на Балканах.
But Germany too, needs to be engaged over the ESDP and Afghanistan. Но Германия также должна быть подключена к ESDP и операции в Афганистане.
KABUL -We began a journey in Afghanistan seven years ago with the war that ousted the Taliban from power. КАБУЛ - Свой путь в Афганистане мы начали семь лет назад с войны, которая отстранила от власти Талибан.
Russia's economic influence in Afghanistan is far less robust, but it is growing. Экономическое влияние России в Афганистане куда более слабое, но и оно возрастает.
Beyond the additional troops, President Obama must strive for an inclusive settlement in Afghanistan. Помимо ввода дополнительных войск, президенту Обаме следует стремиться к достижению всеобъемлющего политического урегулирования в Афганистане.
But regional stability primarily requires the clarification of Pakistan's role in Afghanistan. Однако стабильность в регионе в первую очередь требует прояснения роли Пакистана в Афганистане.
As a result, the Kremlin has a vital interested in NATO's success in Afghanistan. В результате, у Кремля имеется жизненно важная заинтересованность в успехе НАТО в Афганистане.
American and European military and civilian leaders have said repeatedly that there is no purely military solution to ending the war in Afghanistan. Американские и европейские военные и гражданские лидеры неоднократно заявляли, что не существует чисто военного способа завершить войну в Афганистане.
Despite the deteriorating situation in Afghanistan, all is not lost. Несмотря на ухудшение ситуации в Афганистане, ещё не всё потеряно.
NATO assumed responsibility for providing security for all of Afghanistan in October. НАТО взяла на себя ответственность за обеспечение безопасности во всем Афганистане в октябре.
At the Riga summit, NATO should challenge the EU to take its proper share of responsibility for success in Afghanistan. На саммите в Риге НАТО должна потребовать от ЕС взять на себя свою долю ответственности ради успеха в Афганистане.
NATO is in Afghanistan largely owing to shared concerns about terrorism. Присутствие НАТО в Афганистане в основном обусловлено общей обеспокоенностью на предмет терроризма.
Afghanistan faces an election later this year. В этом году выборы состоятся в Афганистане.
In Afghanistan, the lessons revolve around the nature of what is being sought. В Афганистане эти уроки вращаются вокруг природы того, к чему мы стремимся.
Information about Pakistan's nuclear program and ISI operations in Afghanistan were out of her domain. Информация о ядерной программе Пакистана и операциях ISI в Афганистане была за пределами ее поля деятельности.
This sense of imperial occupation has transformed the supposed solution to the problem of terror in Afghanistan into the problem itself. Это чувство имперской оккупации превратило предполагаемое решение проблемы террора в Афганистане в саму проблему.
That false story incited deadly anti-American riots in Afghanistan and Pakistan. Эта лживая новость возбудила жестокие антиамериканские восстания в Афганистане и в Пакистане.
As of 2011 she is Afghanistan's most senior policewoman. С 2011 года старший гражданский представитель НАТО в Афганистане.
55 years old, and she's solar-electrified 200 houses for me in Afghanistan. Ей 55 лет и она электрифицировала солнечной энергией 200 домов для меня в Афганистане.
Those three women have trained 27 more women and solar-electrified 100 villages in Afghanistan. Эти три женщины обучили ещё 27 женщин и обеспечили солнечной энергией 100 деревень в Афганистане.
Maria Bashir is the first and only woman chief prosecutor in Afghanistan. Мария Башир - первая и единственная в Афганистане женщина главный прокурор.