Английский - русский
Перевод слова Afghanistan
Вариант перевода Афганистане

Примеры в контексте "Afghanistan - Афганистане"

Примеры: Afghanistan - Афганистане
We look forward to more active involvement by the United Nations and multilateral donors in the Ghor province of Afghanistan. Мы рассчитываем на более активное участие Организации Объединенных Наций и многосторонних доноров в провинции Гор в Афганистане.
The Shanghai Cooperation Organization has also recently called upon all States concerned to implement international strategies to combat narcotics in Afghanistan and the region. Шанхайская организация сотрудничества также недавно призвала все соответствующие государства осуществлять международные стратегии по борьбе с наркобизнесом в Афганистане и регионе.
Increased scientific and forensic capacity is envisaged to monitor opium production in Afghanistan. Для наблюдения за производством опия в Афганистане планируется развивать потенциал научных и судебно-экспертных учреждений.
The programme in Afghanistan will remain stable. Программа в Афганистане будет осуществляться в прежнем объеме.
A stable scientific and forensic programme in Afghanistan is envisaged. В Афганистане планируется осуществить программу по обеспечению устойчивого научного и судебно-экспертного обслуживания.
One such training event was conducted for the field offices in Afghanistan, Pakistan and Uzbekistan. Одно из таких учебных мероприятий было проведено для отделений в Афганистане, Пакистане и Узбекистане.
In Afghanistan, Nepal and Pakistan, HIV interventions for female prisoners have been designed and launched. В Афганистане, Непале и Пакистане была закончена разработка и начато осуществление мероприятий по ВИЧ, ориентированных на женщин-заключенных.
Given the large amounts of opium being produced in Afghanistan, such levels imply a disproportionately low seizure rate. Учитывая то, что в Афганистане производится большое количество опия, такой уровень изъятий является непропорционально низким.
Wild polio virus transmission continued in the four endemic countries - Afghanistan, India, Nigeria and Pakistan. Передача вируса острого эпидемического полиомиелита по-прежнему имела место в четырех странах, охваченных эпидемией этого заболевания, - Афганистане, Индии, Нигерии и Пакистане.
In addition to clearance in the first year of the extension request, the programme will complete the survey of all 32,448 communities in Afghanistan. Вдобавок к расчистке в первый год запроса на продление программа обеспечит завершение обследования всех 32448 общин в Афганистане.
Radicalization of youth and extremism in our region is direct fallout of prolonged instability in Afghanistan. Радикализация молодежи и обострение экстремизма в регионе являются прямым следствием затяжной нестабильности в Афганистане.
UNCT noted that Pakistan has shouldered the largest population of refugees, mostly displaced by the conflict in Afghanistan. СГООН отметила, что Пакистан принимает на своей территории крупнейшую группу беженцев, преимущественно перемещенных в результате конфликта в Афганистане.
Increasing the ability of women to participate equally in political processes and government structures remains a key priority for the human rights agenda in Afghanistan. Одним из главных приоритетов повестки дня в области прав человека в Афганистане остается расширение имеющихся у женщин возможностей равноправного участия в политических процессах и деятельности государственных структур.
Human capacity-building was vital to nation-building and should be given priority in order to achieve long-term stability and sustainable development in Afghanistan. Для национального строительства жизненно важное значение имеет создание кадрового потенциала, которому следует отдать приоритет с учетом необходимости достижения долгосрочной стабильности и устойчивого развития в Афганистане.
In Afghanistan, for example, elders have in some cases reached agreements with local commanders to impede the recruitment of children. В Афганистане, например, старейшины в ряде случаев достигали договоренности с местными командирами о том, чтобы те препятствовали вербовке детей.
In Afghanistan, there would be a more targeted reintegration programme, run jointly by UNHCR and the United Nations Development Programme (UNDP). В Афганистане планируется осуществить целевую программу реинтеграции совместными усилиями УВКБ и Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН).
However, in Afghanistan, for example, community-based demining had effectively operated in high-risk areas, while enhancing stability. Вместе с тем в Афганистане, например, в районах высокого риска эффективно проводилось разминирование на базе общин, содействуя укреплению стабильности.
In Afghanistan, training provided to prison officials on human rights standards has normally referred to the treatment of particular groups, including juvenile offenders. В Афганистане в рамках подготовки, организуемой для пенитенциарных служащих стандартам в области прав человека, обычно рассматриваются вопросы, касающиеся обращения с конкретными группами, включая несовершеннолетних преступников.
In Helmand, trafficking alliances contributed to the highest levels of poppy cultivation in Afghanistan. В провинции Гильменд союзы наркоторговцев способствовали тому, что возделывание мака достигло самого высокого уровня в Афганистане.
Welcomes the ongoing Peace Jirga Process to promote durable peace and stability in Afghanistan. З. приветствует продолжение процесса мирной джирги в целях содействия обеспечению прочного мира и стабильности в Афганистане;
The recent execution of 15 Afghan nationals is a serious setback for the human rights situation in Afghanistan. Недавняя казнь 15 афганцев является серьезным шагом назад в области прав человека в Афганистане.
Other issues, such as narcotics and corruption, are also impeding nation-building in Afghanistan. Другие проблемы, такие как распространение наркотиков и коррупции, также препятствуют государственному строительству в Афганистане.
Iceland is firmly committed to making its contribution to peacebuilding efforts in Afghanistan. Исландия выражает готовность внести свой вклад в усилия по миростроительству в Афганистане.
However, we all know that achieving our goals in Afghanistan requires more than military means alone. Однако всем нам известно, что для достижения наших целей в Афганистане требуется нечто большее, нежели сугубо военные средства.
The International Security Assistance Force (ISAF) in Afghanistan was also extended, until October 2007. Мандат Международных сил содействия безопасности (МССБ) в Афганистане был также продлен до октября 2007 года.