Heard you popped your balloons in Afghanistan. |
Говорили, ты отправился на тот свет в Афганистане. |
Served two tours in Afghanistan together. |
Служили в двух поездках вместе, в Афганистане. |
The unit deployed to Afghanistan in mid-October. |
Это подразделение было развернуто в Афганистане в середине октября. |
Anti-narcotics efforts within Afghanistan have been complemented by a regional approach. |
Усилия по борьбе с наркотиками в Афганистане дополнялись аналогичными усилиями на региональном уровне. |
Construction projects in Afghanistan and Somalia also emphasized local employment-generation and development of skills. |
В рамках строительных проектов в Афганистане и Сомали основное внимание также уделялось созданию рабочих мест и формированию навыков на местах. |
UNOPS also oversaw significant road construction in Afghanistan and Sudan. |
ЮНОПС также осуществляло надзор за существенными объемами дорожного строительства в Афганистане и Судане. |
Since its inception, UNAMA has led international State-building efforts in Afghanistan. |
С момента своего создания МООНСА возглавляет усилия, которые международное сообщество прилагает в Афганистане в области государственного строительства. |
The Taliban remain a localized but serious threat in Afghanistan. |
Движение «Талибан» по-прежнему представляет локализованную, но серьезную угрозу в Афганистане. |
This open debate on Afghanistan is timely. |
Эта открытая дискуссия о положении в Афганистане является своевременной. |
Last year Afghanistan had the second largest opium harvest ever. |
В прошлом году в Афганистане отмечался крупнейший с 1999 года урожай опиума. |
We are still far from restoring complete peace and stability in Afghanistan. |
До установления полного мира и стабильности в Афганистане еще, к сожалению, далеко. |
Arbitrary and prolonged pre-trial detention remains frequent throughout Afghanistan. |
В Афганистане распространена практика произвольного и длительного содержания под стражей до суда. |
The elections yesterday in Afghanistan are a further welcome milestone in its transition. |
Вчерашние выборы в Афганистане - это еще одна отрадная и важная веха в этом переходном процессе. |
And Afghanistan, Afghanistan, we think has probably stopped polio repeatedly. |
А в Афганистане, как мы предполагаем, полиомиелит был уже неоднократно побежден, но снова возвращался. |
Transferred from Afghanistan to train Canadian soldiers with anti-personnel mines they are currently facing in Afghanistan. |
Переданы из Афганистана для подготовки канадских солдат с использованием противопехотных мин, с которыми они сталкиваются в настоящее время в Афганистане. |
Afghanistan and its international partners also entered into a compact, the Afghanistan Compact, which provides the framework for continued international cooperation in Afghanistan. |
Афганистан и его международные партнеры также заключили соглашение - Соглашение по Афганистану, - которое создает основу для дальнейшего международного сотрудничества в Афганистане. |
Full respect for Afghanistan's sovereignty and strengthening dialogue and cooperation between Afghanistan and its neighbours constitute an essential guarantee of stability in Afghanistan and the region. |
Полное уважение суверенитета Афганистана и активизация диалога и сотрудничества между Афганистаном и его соседями являются непременной гарантией стабильности в Афганистане и регионе. |
The Government of Afghanistan believes that no means is more needed than national reconciliation for a settlement in Afghanistan. |
Правительство Афганистана считает, что самой важной мерой по урегулированию в Афганистане является национальное примирение. |
Australia's policy in Afghanistan is to transfer detainees to the Netherlands for on-forwarding to Afghanistan. |
Политикой Австралии в Афганистане предусмотрена передача задержанных Нидерландам для дальнейшей передачи их Афганистану. |
While no casualties were reported, the Ministry for Foreign Affairs of Afghanistan expressed grave concern to the Ambassador of Pakistan to Afghanistan. |
О пострадавших не сообщалось, но министерство иностранных дел Афганистана заявило послу Пакистана в Афганистане о своей глубокой озабоченности. |
The Security Council welcomes the efforts of the Government of Afghanistan in fighting drug production in Afghanistan. |
Совет Безопасности приветствует усилия правительств Афганистана по борьбе с производством наркотиков в Афганистане. |
But he was in Afghanistan so we invaded Afghanistan to get him. |
Но он был в Афганистане, так что мы вторглись в Афганистан чтобы поймать его. |
Several representatives of countries neighbouring Afghanistan emphasized that sustained international assistance was essential to efforts to deal with the drug problem in Afghanistan. |
Представители ряда стран, граничащих с Афганистаном, подчеркнули исключительно важное значение регулярной международной помощи для решения проблемы наркотиков в Афганистане. |
The Swedish Committee for Afghanistan is a non-governmental organization that has been active in Afghanistan since the early 1980s. |
Шведский комитет по оказанию содействия Афганистану является неправительственной организацией, которая работает в Афганистане с начала 1980-х годов. |
Both curtailing opium production in Afghanistan and curbing the availability of heroin from Afghanistan remain major challenges. |
Сокращение производства опия в Афганистане и ограничение предложения поступающего из Афганистана героина по-прежнему считаются задачами первостепенной важности. |