Английский - русский
Перевод слова Afghanistan
Вариант перевода Афганистане

Примеры в контексте "Afghanistan - Афганистане"

Примеры: Afghanistan - Афганистане
UNFPA worked closely with Government counterparts in Afghanistan and Uganda to develop their plans. ЮНФПА тесно взаимодействовал с правительственными партнерами в Афганистане и Уганде в подготовке их планов.
Cases were cut by 45 per cent in Afghanistan, where more than 100,000 previously unreached children were vaccinated under a special peace agreement. Случаи заболевания сократились на 45 процентов в Афганистане, где более 100000 ранее не охваченным детям были сделаны прививки в соответствии со специальным мирным соглашением.
A number of Council members welcomed the Mission's development of benchmarks and indicators to measure progress in Afghanistan. Ряд членов Совета приветствовали разработку Миссией контрольных показателей и показателей оценки прогресса в Афганистане.
I am proud that my nation is fighting international terrorism in Afghanistan. Я горжусь тем, что моя страна борется с международным терроризмом в Афганистане.
Outside of the specific "high-value detainee" programme, most detainees were held in a variety of prisons in Afghanistan. Вне рамок специфической программы "особо ценных заключенных" большинство задержанных содержались в различных тюрьмах в Афганистане.
A total of 23 detainees who ended up in Guantanamo were also held in CIA detention facilities in Afghanistan. В общей сложности 23 задержанных лица, оказавшихся в конечном счете в Гуантанамо, содержались также в курируемых ЦРУ местах принудительного содержания в Афганистане.
He was held in Afghanistan and Guantanamo for three years, and was released in January 2005. Он содержался под стражей в Афганистане и Гуантанамо в течение трех лет, а затем был освобожден в январе 2005 года.
In Afghanistan, at the request of UNODC, UNOPS supervised the design of a women's detention facility. В Афганистане ЮНОПС по поручению ЮНОДК осуществляло надзор за проектированием центра заключения для женщин.
We wish to affirm our principled view that there can be no military solution to the conflict in Afghanistan. Мы хотели бы подтвердить нашу принципиальную точку зрения: с помощью военной силы конфликт в Афганистане урегулировать не удастся.
My delegation continues to believe that there is a close link between development and security in Afghanistan. Моя делегация по-прежнему считает, что между развитием и безопасностью в Афганистане существует тесная взаимосвязь.
I would like to appeal to the international community to support fully national reconciliation and peace in Afghanistan. Я хотел бы призвать международное сообщество оказать всемерную поддержку достижению национального примирения и мира в Афганистане.
After 10 years of internationally assisted State- and institution-building in Afghanistan, this trend should be reversed and more refugees should be repatriated. После десяти лет государственного и институционального строительства в Афганистане при международной поддержке эту тенденцию следует обратить вспять и обеспечить репатриацию большего числа беженцев.
It is in that spirit that India will remain engaged with the international community's efforts in Afghanistan. Именно исходя из этого, Индия будет и впредь участвовать в усилиях международного сообщества в Афганистане.
To that end, the contribution of the International Security Assistance Force and the NATO training mission in Afghanistan will be essential. В этой связи вклад Международных сил содействия безопасности и учебной миссии НАТО в Афганистане будет иметь решающее значение.
The situation in Afghanistan is volatile and each week seems to provide its share of tragedies. Ситуация в Афганистане является неустойчивой, и каждая неделя, как представляется, приносит свою долю трагедий.
Azerbaijan is expanding its engagement in non-military spheres by contributing to developing capacity-building in Afghanistan. Азербайджан расширяет свое участие в невоенных сферах, оказывая содействие в области наращивания потенциала в Афганистане.
Currently, peacebuilding in Afghanistan is at a crucial juncture. Сейчас процесс миростроительства в Афганистане находится на решающем этапе.
Peacebuilding in Afghanistan cannot be accomplished without the help and support of the international community. Миростроительство в Афганистане не может увенчаться успехом без помощи и поддержки международного сообщества.
Of serious concern is the production of, and illegal trade in, drugs in Afghanistan. Крайнюю обеспокоенность продолжает вызывать положение дел с производством и незаконным оборотом наркотиков в Афганистане.
Since then, regional and international partners have helped solidify Afghanistan's progress. С тех пор региональные и международные партнеры способствуют закреплению успехов, достигнутых в Афганистане.
Thirdly, stability in Afghanistan will also depend on the participation and support of its neighbours. В-третьих, стабильность в Афганистане будет также зависеть от участия в этом процессе его соседей и от их поддержки.
Canada believes that sustainable economic growth and constructive regional cooperation are essential to ensuring a secure and prosperous future for Afghanistan and the region. Канада считает, что устойчивый экономический рост и конструктивное региональное сотрудничество имеют важнейшее значение для обеспечения безопасности и процветания в Афганистане и во всем регионе.
Canada strongly believes that regional leadership in the planning and execution of a common prosperity agenda must be at the centre of Afghanistan's continued transformation. Канада твердо уверена, что в центре дальнейших преобразований в Афганистане должны стоять региональное руководство планированием и осуществлением программы достижения общего процветания.
Among the most notable successes in Afghanistan of the past decade are the tremendous gains made by Afghan women and girls. Среди наиболее значительных успехов, достигнутых в Афганистане за прошедшее десятилетие, следует выделить колоссальные завоевания афганских женщин и девочек.
Australia supports a continuing role for UNAMA in supporting electoral capacity-building in Afghanistan. Австралия поддерживает дальнейшую роль МООНСА в поддержке укрепления избирательного потенциала в Афганистане.