Since the launch of the Bonn Agreement in 2001, peace and stability have been taking root in Afghanistan. |
После заключения в 2001 году Боннского соглашения в Афганистане стали укореняться мир и стабильность. |
Drugs are a grave and present danger to the entire effort in Afghanistan. |
Наркотики представляют собой серьезную опасность для всех прилагаемых в Афганистане усилий. |
The political landscape in Afghanistan is made up of an interdependent network that brings together all the country's political groups. |
Политический ландшафт в Афганистане представляет собой взаимозависимую сеть, объединяющую все политические группы страны. |
Clearly, UNAMA has a central role to play in the revitalization of the international presence in Afghanistan. |
Ясно, что МООНСА отведена центральная роль в активизации международного присутствия в Афганистане. |
The Congo therefore supports all such initiatives, which are helping to stabilize the internal situation in Afghanistan and the region. |
Поэтому Конго приветствует все такие инициативы, которые способствуют стабилизации внутренней ситуации в Афганистане и в регионе. |
It has now been almost six years since the end of the rule of the previous regime in Afghanistan. |
Прошло почти шесть лет после падения предыдущего режима в Афганистане. |
Significant gains have been made in Afghanistan since the signing of the Bonn Agreement, six years ago. |
После подписания Боннского соглашения шесть лет тому назад в Афганистане были достигнуты существенные успехи. |
Improving overall security in Afghanistan is dependent on a variety of factors. |
Укрепление общей безопасности в Афганистане зависит от множества факторов. |
Another factor contributing to dislocation has been the conflict situation in Afghanistan. |
Другим фактором, способствующим перемещению, является конфликт в Афганистане. |
We note with satisfaction that there has been progress in the peacebuilding process in Afghanistan. |
Мы с удовлетворением отмечаем наличие прогресса в процессе миростроительства в Афганистане. |
Peace in Afghanistan is essential for the tranquillity and development of Pakistan's own border regions. |
Мир в Афганистане необходим для спокойствия и развития приграничных районов самого Пакистана. |
The Republic of Korea has been a strong supporter of the reconstruction, development and stability of Afghanistan. |
Республика Корея решительно поддерживает усилия по реконструкции, развитию и укреплению стабильности в Афганистане. |
I should like to say a few words on the post-electoral agenda for peacebuilding in Afghanistan. |
Я хотел бы сказать несколько слов о миростроительстве в Афганистане после проведения выборов. |
Countering the production and proliferation of drugs remains one of the key elements in stabilizing the situation in Afghanistan. |
Одной из ключевых для стабилизации ситуации в Афганистане остается задача противодействия производству и распространению наркотиков. |
That is the best way to provide security throughout Afghanistan and help contain the terrorist threat. |
Это - наилучший способ обеспечения безопасности во всем Афганистане и сдерживания угрозы терроризма. |
The desired progress having been achieved in Afghanistan, it is important that it be sustained and strengthened. |
В Афганистане удалось добиться желанного прогресса, и теперь важно его поддерживать и укреплять. |
During the reporting period the level of violence in Afghanistan was reduced. |
В отчетный период уровень насилия в Афганистане снизился. |
One of the main reasons for this is continuing tension in Afghanistan. |
Одной из основных причин этого является продолжающаяся напряженность в Афганистане. |
There is no law on apostasy in Afghanistan. |
В Афганистане нет закона о вероотступничестве. |
The incipient collapse of the international safety net in Afghanistan is forcing displacement and migration on innocent people. |
Начинающийся крах международной системы социальной защиты в Афганистане вынуждает невинных людей перемещаться и мигрировать. |
The continued tragic situation in Afghanistan is a source of great concern to us. |
Серьезную обеспокоенность у нас вызывает сохраняющаяся трагическая ситуация в Афганистане. |
The threat to President Karzai's authority and to the stability of Afghanistan is as real as ever. |
Угроза власти президента Карзая и стабильности в Афганистане сейчас реальна как никогда. |
The situation in Afghanistan remains a cause of deep anxiety to the international community, particularly to the countries in the region. |
Положение в Афганистане остается причиной глубокого беспокойства международного сообщества, особенно стран региона. |
Little is known on the extent and depth of poverty in Afghanistan. |
О масштабах и распространенности нищеты в Афганистане известно мало. |
The British and French are busy briefing, and preparing to scale down their commitments in Afghanistan. |
Британцы и французы составляют отчёты и готовятся снизить свою активность в Афганистане. |