| Since the launch of the Bonn Agreement in 2001, peace and stability have been taking root in Afghanistan. | После заключения в 2001 году Боннского соглашения в Афганистане стали укореняться мир и стабильность. |
| Drugs are a grave and present danger to the entire effort in Afghanistan. | Наркотики представляют собой серьезную опасность для всех прилагаемых в Афганистане усилий. |
| The political landscape in Afghanistan is made up of an interdependent network that brings together all the country's political groups. | Политический ландшафт в Афганистане представляет собой взаимозависимую сеть, объединяющую все политические группы страны. |
| Clearly, UNAMA has a central role to play in the revitalization of the international presence in Afghanistan. | Ясно, что МООНСА отведена центральная роль в активизации международного присутствия в Афганистане. |
| The Congo therefore supports all such initiatives, which are helping to stabilize the internal situation in Afghanistan and the region. | Поэтому Конго приветствует все такие инициативы, которые способствуют стабилизации внутренней ситуации в Афганистане и в регионе. |
| It has now been almost six years since the end of the rule of the previous regime in Afghanistan. | Прошло почти шесть лет после падения предыдущего режима в Афганистане. |
| Significant gains have been made in Afghanistan since the signing of the Bonn Agreement, six years ago. | После подписания Боннского соглашения шесть лет тому назад в Афганистане были достигнуты существенные успехи. |
| Improving overall security in Afghanistan is dependent on a variety of factors. | Укрепление общей безопасности в Афганистане зависит от множества факторов. |
| Another factor contributing to dislocation has been the conflict situation in Afghanistan. | Другим фактором, способствующим перемещению, является конфликт в Афганистане. |
| We note with satisfaction that there has been progress in the peacebuilding process in Afghanistan. | Мы с удовлетворением отмечаем наличие прогресса в процессе миростроительства в Афганистане. |
| Peace in Afghanistan is essential for the tranquillity and development of Pakistan's own border regions. | Мир в Афганистане необходим для спокойствия и развития приграничных районов самого Пакистана. |
| The Republic of Korea has been a strong supporter of the reconstruction, development and stability of Afghanistan. | Республика Корея решительно поддерживает усилия по реконструкции, развитию и укреплению стабильности в Афганистане. |
| I should like to say a few words on the post-electoral agenda for peacebuilding in Afghanistan. | Я хотел бы сказать несколько слов о миростроительстве в Афганистане после проведения выборов. |
| Countering the production and proliferation of drugs remains one of the key elements in stabilizing the situation in Afghanistan. | Одной из ключевых для стабилизации ситуации в Афганистане остается задача противодействия производству и распространению наркотиков. |
| That is the best way to provide security throughout Afghanistan and help contain the terrorist threat. | Это - наилучший способ обеспечения безопасности во всем Афганистане и сдерживания угрозы терроризма. |
| The desired progress having been achieved in Afghanistan, it is important that it be sustained and strengthened. | В Афганистане удалось добиться желанного прогресса, и теперь важно его поддерживать и укреплять. |
| During the reporting period the level of violence in Afghanistan was reduced. | В отчетный период уровень насилия в Афганистане снизился. |
| One of the main reasons for this is continuing tension in Afghanistan. | Одной из основных причин этого является продолжающаяся напряженность в Афганистане. |
| There is no law on apostasy in Afghanistan. | В Афганистане нет закона о вероотступничестве. |
| The incipient collapse of the international safety net in Afghanistan is forcing displacement and migration on innocent people. | Начинающийся крах международной системы социальной защиты в Афганистане вынуждает невинных людей перемещаться и мигрировать. |
| The continued tragic situation in Afghanistan is a source of great concern to us. | Серьезную обеспокоенность у нас вызывает сохраняющаяся трагическая ситуация в Афганистане. |
| The threat to President Karzai's authority and to the stability of Afghanistan is as real as ever. | Угроза власти президента Карзая и стабильности в Афганистане сейчас реальна как никогда. |
| The situation in Afghanistan remains a cause of deep anxiety to the international community, particularly to the countries in the region. | Положение в Афганистане остается причиной глубокого беспокойства международного сообщества, особенно стран региона. |
| Little is known on the extent and depth of poverty in Afghanistan. | О масштабах и распространенности нищеты в Афганистане известно мало. |
| The British and French are busy briefing, and preparing to scale down their commitments in Afghanistan. | Британцы и французы составляют отчёты и готовятся снизить свою активность в Афганистане. |