Английский - русский
Перевод слова Afghanistan
Вариант перевода Афганистане

Примеры в контексте "Afghanistan - Афганистане"

Примеры: Afghanistan - Афганистане
Maintaining stability is the focus of efforts in Afghanistan. Поддержание стабильности находится в центре усилий, прилагаемых в Афганистане.
Of particular note are possible changes in precursor trafficking routes should the opium ban in Afghanistan be sustained. Если сохранится запрет на производство опия в Афганистане, следует обратить особое внимание на возможные изменения в маршрутах переправки прекурсоров.
Because of recent reductions in opium cultivation in Afghanistan, Myanmar has become the largest illicit opium producer in the world. В результате недавно произошедшего сокращения масштабов культивирования опийного мака в Афганистане Мьянма стала крупнейшим производителем незаконного опия в мире.
The situation of women in some countries - Afghanistan was a case in point -remained a matter of great concern. Положение женщин в ряде стран - в частности в Афганистане - по-прежнему вызывает глубокую озабоченность.
The drug control situation warrants continuous monitoring both within and outside the region, particularly in and around Afghanistan. Положение в области контроля над наркотиками требует постоянного мониторинга как внутри региона, так и за его пределами, особенно в Афганистане и вокруг него.
An integrated approach is imperative given the existing conditions in Afghanistan. Учитывая сложившиеся в Афганистане условия, необходимо придерживаться комплексного подхода.
The strategic and sustainable improvement of human rights is seen as a prerequisite for durable peace in Afghanistan. Необходимым условием установления прочного мира в Афганистане является долговременное и основательное улучшение положения в области прав человека.
Members of the Security Council expressed deep concern at the worsening humanitarian crisis in Afghanistan in the last 10 days. Члены Совета Безопасности выразили глубокую озабоченность по поводу обострения гуманитарного кризиса в Афганистане в последние десять дней.
The crisis in Afghanistan has drawn our attention to the problem of getting food aid to populations who are starving. Кризис в Афганистане заставил нас обратить внимание на проблему доставки продовольственной помощи населению, страдающему от голода.
The recommendations of the Special Rapporteur remain relevant for all United Nations activities in Afghanistan. Рекомендации Специального докладчика остаются актуальными для всех мероприятий, проводимых Организацией Объединенных Наций в Афганистане.
Western Europe, the principal destination of heroin originating in Afghanistan, had benefited from those successful law enforcement efforts. Эти успешные действия правоохранитель-ных органов имели благоприятные последствия и для Западной Европы - главного пункта назначения поставок героина, производимого в Афганистане.
Several representatives expressed the concern of their Governments regarding the situation in Afghanistan. Ряд представителей выразили от имени своих правительств беспокойство в связи с ситуацией в Афганистане.
Indeed, the crisis in Afghanistan served as a powerful warning of the consequences of excluding women from decision-making. Кризис в Афганистане воистину служит серьезным предупреждением о возможных последствиях исключения женщин из процесса принятия решений.
There was still a very serious humanitarian and security crisis in Afghanistan, which had experienced enormous destruction and drought. В Афганистане, который подвергся огромным разрушениям и засухе, все еще наблюдаются гуманитарный кризис и кризис с обеспечением безопасности.
As the United Nations was embarking on a major mission in Afghanistan, these issues would become even more important. Поскольку Организация Объединенных Наций приступает к осуществлению важной миссии в Афганистане, эти вопросы приобретут еще большую значимость.
One OLA officer participated in the Afghanistan start-up mission group. Один сотрудник УПВ входил в состав первоначальной группы миссии в Афганистане.
They will continue to take a coordinated line in resolving issues related to the post-crisis settlement in Afghanistan and its economic rehabilitation. Они будут и впредь проводить согласованную линию в решении вопросов посткризисного урегулирования в Афганистане и его экономической реабилитации.
The SCO member States consider that the security of Central Asia is inseparably linked with the prospects of the peace process in Afghanistan. Государства - члены ШОС считают, что безопасность Центральной Азии неразрывно связана с перспективами мирного процесса в Афганистане.
For the first time since 1996, International Women's Day was publicly celebrated on 8 March 2000 in Afghanistan. Впервые с 1996 года в марте 2000 года в Афганистане публично отмечался Международный женский день.
The Gender Adviser reports that at the present time Afghanistan has no formal economic sectors. Советник по гендерным вопросам сообщает16, что в настоящее время в Афганистане не существует формальных экономических секторов.
In Afghanistan, the United Nations has done commendable work in helping the Afghan parties manage the post-Taliban transition. В Афганистане Организация Объединенных Наций провела большую заслуживающую одобрения работу по оказанию помощи афганским партиям в сложный постталибский период.
The construction of the gas pipeline would create jobs for more than 12 thousand Afghans and would also offer a new social infrastructure for Afghanistan. Строительство газопровода позволит обеспечить рабочими местами более 12 тысяч афганцев, создать принципиально новую социальную инфрастуктуру в Афганистане.
We are happy that Afghanistan is limping back to normalcy. Мы рады тому, что в Афганистане понемногу восстанавливается нормальная жизнь.
First, huge amounts of weapons accumulated during the long years of war in Afghanistan still remain in the possession of armed groups there. Во-первых, в Афганистане за долгие годы войны накоплено огромное количество оружия, которое продолжает оставаться в руках вооруженных формирований.
The stabilization and rehabilitation process in Afghanistan is a test for the Organization and for the rest of the international community. Процесс стабилизации и восстановления в Афганистане является испытанием для Организации и для всего международного сообщества.