Английский - русский
Перевод слова Afghanistan
Вариант перевода Афганистане

Примеры в контексте "Afghanistan - Афганистане"

Примеры: Afghanistan - Афганистане
A noteworthy example was the Mine Action Programme in Afghanistan managed by the United Nations. Показательным примером в этом отношении является осуществление под руководством Организации Объединенных Наций Программы деятельности, связанной с разминированием, в Афганистане.
Mine accidents in Afghanistan had disabled over 100,000 people, the vast majority of whom were no longer self-reliant. В результате взрывов мин в Афганистане стали инвалидами более 100000 человек, причем подавляющее большинство из них нуждаются в уходе.
That could take a number of years, as in Afghanistan. Возможно, для этого, как и в Афганистане, потребуется несколько лет.
Last Sunday saw the first free parliamentary elections in Afghanistan under the new Constitution. В прошлое воскресенье в условиях действия новой конституции в Афганистане состоялись первые свободные парламентские выборы.
We welcome the holding of elections as an encouraging development for democracy in Afghanistan. Мы приветствуем состоявшиеся выборы, которые явились обнадеживающим событием в процессе построения демократии в Афганистане.
Terrorism remains one of the main challenges to peace, stability and sustainable development in Afghanistan. Терроризм остается одним из главных вызовов миру, стабильности и устойчивому развитию в Афганистане.
Albania's participation in NATO peacekeeping operations in Bosnia and Herzegovina and Afghanistan constitutes a real contribution to both regional and international peace and security. Участие Албании в миротворческих операциях в Боснии и Герцеговине и Афганистане представляет собой реальный вклад в обеспечение как регионального, так и международного мира и безопасности.
Hungary viewed the successful presidential elections last October as an important milestone on the way to political stabilization in Afghanistan. Венгрия считает успешное проведение президентских выборов в прошлом октябре важной вехой на пути к политической стабилизации в Афганистане.
Bulgaria will continue its contribution to the efforts of the international community to stabilize Afghanistan. Болгария будет продолжать вносить свой вклад в усилия международного сообщества, направленные на стабилизацию обстановки в Афганистане.
Unfortunately, no actual progress has been seen in reducing drug production in Afghanistan. К сожалению, фактически не видно никакого прогресса в сфере сокращения наркопроизводства в Афганистане.
The significant decrease in the supplementary programme expenditures is due primarily to the mainstreaming of the Afghanistan operation into the Annual Programme Fund. Значительное сокращение расходов по дополнительным программам обусловлено главным образом отнесением операции в Афганистане к Фонду годовой программы.
For example, in Afghanistan, United Nations system agencies jointly support national priorities outlined in the country's National Development Strategy. Например, в Афганистане учреждения системы Организации Объединенных Наций совместно оказывают поддержку в решении приоритетных национальных задач, изложенных в национальной стратегии развития.
UNCTAD continued to implement the World Bank-funded Emergency Customs Modernization and Trade Facilitation project in Afghanistan. ЮНКТАД продолжала осуществлять в Афганистане при финансовой поддержке Всемирного банка проект срочной модернизации таможенных процедур и содействия торговле.
The Special Rapporteur is also concerned about the situation of the right to food in Afghanistan. Специальный докладчик также обеспокоен по поводу ситуации с осуществлением права на питание в Афганистане.
The phenomenon is now well established in Afghanistan. В настоящее время эта практика прочно укоренилась в Афганистане.
The quality of the Supreme Court has been regarded as a touchstone for the Government's commitment to justice reform in Afghanistan. В качестве краеугольного камня приверженности правительства процессу реформ в области правосудия в Афганистане рассматривается основательность института Верховного суда.
The situation regarding prisons in Afghanistan remains serious. Положение с тюрьмами в Афганистане остается серьезным.
Afghanistan is facing a severe drought affecting up to 2.5 million people. В Афганистане наблюдается суровая засуха, оказывающая воздействие на 2,5 миллиона человек.
Initial projections by the International Monetary Fund put Afghanistan's rate of growth at 12 per cent for 2006. Согласно первоначальным прогнозам Международного валютного фонда, темпы роста в Афганистане должны были составить в 2006 году 12 процентов.
I am increasingly concerned that administrative corruption continues to hamper efforts to improve governance and government service delivery at all levels in Afghanistan. Меня все больше и больше беспокоит то, что административная коррупция продолжает сдерживать усилия, направленные на совершенствование управления и работы государственных органов всех уровней в Афганистане.
Germany has supported sport programmes for girls in Afghanistan. Германия поддерживает спортивные программы для девочек в Афганистане.
IPU, jointly with UNDP, has been working towards the establishment of a new parliament in Afghanistan since late 2004. МПС вместе с ПРООН ведет работу по созданию нового парламента в Афганистане с конца 2004 года.
To promote peace and stability in Afghanistan, with increased emphasis on the subnational level. Цель: Содействие достижению мира и стабильности в Афганистане с уделением повышенного внимания деятельности на субнациональном уровне.
In 2007, the security situation in Afghanistan is expected to remain volatile. Ожидается, что в 2007 году в Афганистане сохранится неустойчивая ситуация в области безопасности.
As the Secretary-General has recalled, Turkmenistan has made important contributions to the United Nations peace processes in Tajikistan and Afghanistan. Как напомнил Генеральный секретарь, Туркменистан вносит весомый вклад в проводимые Организацией Объединенных Наций мирные процессы в Таджикистане и Афганистане.