Английский - русский
Перевод слова Afghanistan
Вариант перевода Афганистане

Примеры в контексте "Afghanistan - Афганистане"

Примеры: Afghanistan - Афганистане
Security for the United Nations in Afghanistan has become an increasing challenge for the Organization. Обеспечение безопасности Организации Объединенных Наций в Афганистане становится для нее все более сложной задачей.
The United Nations in Afghanistan remains committed to the principle of "Delivering as One". Организация Объединенных Наций в Афганистане по-прежнему привержена принципу инициативы «Единство действий».
Achieving peace and stability in Afghanistan is a key factor in ensuring regional and international security. Достижение мира и стабильности в Афганистане является одним из главных факторов обеспечения региональной и международной безопасности.
The Office continued to monitor the situation in Afghanistan, considering all information, including open sources. Канцелярия продолжала отслеживать ситуацию в Афганистане, рассматривая всю информацию, в том числе из открытых источников.
Thirdly, Afghanistan's internal reconciliation and support from States in the region are critical to lasting peace. В-третьих, внутреннее примирение в Афганистане и поддержка со стороны государств региона имеют решающее значение для прочного мира.
The road ahead for peace in Afghanistan and our region as a whole is full of challenges. Путь к миру в Афганистане и нашем регионе в целом очень непрост.
The Secretary-General and his Special Representative expressed their appreciation for the achievements in Afghanistan, and cautioned about the challenges ahead. Генеральный секретарь и его Специальный представитель выразили признательность за достигнутые в Афганистане успехи и предостерегли в отношении будущих проблем.
In Afghanistan, the focus had first been on political stabilization, and then on supporting free and fair elections. В Афганистане изначально главное внимание уделялось стабилизации политической обстановки, а затем - оказанию поддержки в проведении свободных и справедливых выборов.
The Army leadership and the NATO Training Mission Afghanistan are studying these results for any lessons learned. Армейское руководство и Учебная миссия НАТО в Афганистане в настоящее время изучают эти результаты, чтобы извлечь необходимые уроки.
ISAF has continued to support various law enforcement agencies with a mandate to counter the illicit narcotics industry in Afghanistan. МССБ продолжают оказывать поддержку в работе различных правоохранительных учреждений, которым поручено вести борьбу с незаконной наркоиндустрией в Афганистане.
President Karzai highlighted the importance of long-term international commitment and regional cooperation for a secure Afghanistan. Президент Карзай особо отметил важность долгосрочной приверженности международного сообщества и регионального сотрудничества для обеспечения безопасности в Афганистане.
The Speaker of Parliament underscored the critical role of international military support and the need for its continued presence in Afghanistan. Спикер парламента подчеркнул крайне важную роль международной военной поддержки и необходимость сохранения международного военного присутствия в Афганистане.
To reaffirm the crucial importance of advancing regional cooperation and dialogue as an effective means to promote governance, security and development in Afghanistan. Подтвердить исключительную важность развития регионального сотрудничества и диалога как эффективного средства содействия государственному управлению, безопасности и развитию в Афганистане.
A number of studies on drug issues in Afghanistan were released in 2010. В 2010 году был опубликован ряд исследований, связанных с проблемой наркотиков в Афганистане.
Finally, the situation of the war-torn Afghanistan is very specific and the project will pay due attention to those circumstances. И наконец, весьма специфическая ситуация сложилась в страдающем от войны Афганистане, и в ходе осуществления проекта этим обстоятельствам будет уделяться должное внимание.
At the operational level, UNHCR continued to seek repatriation and reintegration opportunities, inter alia in Afghanistan, Burundi and Southern Sudan. На оперативном уровне УВКБ продолжало изыскивать возможности для репатриации и реинтеграции, в частности в Афганистане, Бурунди и южных районах Судана.
In 2009, Afghanistan, the Democratic Republic of the Congo and Pakistan had such emergencies. В 2009 году такие чрезвычайные ситуации наблюдались в Афганистане, Демократической Республике Конго и Пакистане.
(b) UNODC technical cooperation national projects to support national capacity-building in Afghanistan and neighbouring countries: still lacking $50 million. Ь) национальные проекты технического сотрудничества ЮНОДК, нацеленные на содействие наращиванию национального потенциала в Афганистане и соседних странах, для осуществления которых по-прежнему недостает 50 млн. долларов США.
An example of the type of information generated by sample surveys is the assessment recently conducted by UNODC in Afghanistan. Одной из разновидностей информации, получаемой при помощи выборочных обследований, являются, например, результаты оценки, проведенной недавно ЮНОДК в Афганистане.
Implementation of the large-scale criminal justice programme in Afghanistan continued, focusing on extending the programme into the provinces. В Афганистане продолжалось осуществление крупномасштабной программы в области уголовного правосудия с уделением особого внимания охвату ею провинций.
Afghanistan is the largest UNDP programme, with an expenditure of over $500 million in 2009. В Афганистане осуществляется самая крупная программа ПРООН: в 2009 году расходы на нее составили более 500 млн. долл. США.
In Afghanistan and Yemen there is clear evidence of capacity development at the individual, organizational and enabling environment levels. В Афганистане и Йемене имеются явные свидетельства укрепления потенциала на индивидуальном и организационном уровнях и на уровне обеспечения благоприятных условий.
Afghanistan and Cambodia, by way of comparison, had a combined contamination of 1,300 square kilometres. Для сравнения, в Афганистане и Камбодже такими предметами загрязнено в общей сложности 1300 квадратных километров.
The Board was also updated on the challenges faced in Afghanistan, Pakistan, Sri Lanka and Indonesia. Совету также была представлена информация о проблемах в Афганистане, Пакистане, Шри-Ланке и Индонезии.
This was the worst and most deliberate attack perpetrated on the United Nations in Afghanistan since the beginning of the armed conflict. Это - самое жестокое и тщательно спланированное нападение на Организацию Объединенных Наций в Афганистане с начала вооруженного конфликта.