Английский - русский
Перевод слова Afghanistan
Вариант перевода Афганистане

Примеры в контексте "Afghanistan - Афганистане"

Примеры: Afghanistan - Афганистане
Support for Community Empowerment through Training and Food for Work to Improve School Infrastructure in Afghanistan Поддержка расширения возможностей общин путем подготовки специалистов и осуществления программы «Продовольствие за труд» для совершенствования школьной инфраструктуры в Афганистане
In July 2002 the Regional Office for Asia and the Pacific established an umbrella project with resources of different projects in Afghanistan. В июле 2002 года Региональное отделение для Азии и Тихого океана учредило комплексный проект, финансируемый за счет ресурсов различных проектов в Афганистане.
The resources were to be recorded as income to the umbrella project for subsequent utilization to support general cross-cutting UN-Habitat activities in Afghanistan. Эти ресурсы должны были быть проведены по статье поступлений в рамках комплексного проекта для последующего использования в целях поддержки общих мероприятий ООН-Хабитат в Афганистане.
Significant growth was also recorded in West and Central Asia, primarily because of the expansion of the programme in Afghanistan. Существенный рост был также зарегистрирован в Западной и Центральной Азии, прежде всего в результате расширения программы в Афганистане.
On 20 October 2007, Afghanistan hosted the seventeenth meeting of the Council of Ministers of the Economic Cooperation Organization in Herat. 20 октября 2007 года в Афганистане состоялось семнадцатое совещание Совета министров Организации экономического сотрудничества, проходившее в Герате.
Afghanistan achieved a number of key national milestones in the area of mine action during the reporting period. В течение отчетного периода в Афганистане были достигнуты значимые для всей страны ключевые результаты в области разминирования.
The case has garnered international attention and sparked debate on freedom of expression within Afghanistan. Этот случай приобрел международную огласку и спровоцировал дискуссию по вопросу о свободе слова в Афганистане.
In Afghanistan, United Nations and humanitarian organizations continue to face direct targeted attacks. В Афганистане Организация Объединенных Наций и гуманитарные организации продолжают подвергаться прямым целенаправленным нападениям.
The increasing complexity and scope of the conflict in Afghanistan also has multiplied demands on the Human Rights Unit. Рост масштабов и усложнение конфликта в Афганистане также многократно усложняет задачи, стоящие перед Группой по правам человека.
The provision of humanitarian assistance remains essential in Afghanistan. Оказание гуманитарной помощи в Афганистане по-прежнему имеет существенно важное значение.
With the backdrop of the deteriorating security situation in Afghanistan, the soft-skin vehicles have proven to be unsafe for transporting staff members. На фоне ухудшения положения в области безопасности в Афганистане небронированные автотранспортные средства зарекомендовали себя как небезопасные для перевозки сотрудников.
UNAMA has a large footprint in Afghanistan and the risk for staff and their operations in all the regions continues to increase. МООНСА обеспечила широкое присутствие в Афганистане, и во всех регионах по-прежнему возрастает угроза для персонала и осуществляемых им операций.
The Secretary-General's assessment is that the humanitarian situation is worsening, and he emphasizes the seriousness of food insecurity in Afghanistan. По оценкам Генерального секретаря, гуманитарная ситуация в стране ухудшается, в связи с чем он подчеркивает серьезность проблемы отсутствия продовольственной безопасности в Афганистане.
The overall situation in Afghanistan has become more challenging since my previous report. В период, прошедший после представления моего предыдущего доклада, общее положение в Афганистане осложнилось.
We are at a critical juncture in our efforts in Afghanistan. Сегодня мы находимся на крайне важном этапе нашей деятельности в Афганистане.
He emphasized the central role that both countries have to play in achieving stability in Afghanistan and the region and the potential for regional economic development. Он особо отмечал ту центральную роль, которую должны сыграть обе страны в достижении стабильности в Афганистане и во всем этом регионе, и подчеркивал потенциал регионального экономического развития.
In Afghanistan, another UNHCR driver was killed. В Афганистане был убит еще один водитель УВКБ.
In Afghanistan, the security environment has continued to worsen, creating difficult conditions for returnees and restricting the scope of humanitarian assistance. В Афганистане состояние безопасности продолжало ухудшаться, создавая сложные проблемы для репатриантов и ограничивая возможности по оказанию гуманитарной помощи.
Recent estimates indicate that the rates of child and maternal mortality in Afghanistan remain among the highest in the world. По недавним оценкам, уровень детской и материнской смертности в Афганистане остается одним из самых высоких в мире.
In Afghanistan, the production of narcotics has multiplied since the presence of NATO forces began. В Афганистане производство наркотиков увеличилось в разы с тех пор, как там находятся силы НАТО.
The war ravaged Afghanistan for 20 years; it will take at least as much time to rebuild a peaceful society. Война бушевала в Афганистане 20 лет; для восстановления там мирного общества потребуется по крайней мере столько же времени.
There are 120,000 long-term displaced people in Afghanistan. В Афганистане имеется 120000 долгосрочно перемещенных лиц.
Until now, PSCs have operated in Afghanistan with ad hoc registration or under arrangement with the Ministry of Interior. До настоящего времени ЧОК действовали в Афганистане на основании их регистрации в каждом отдельном случае или по договоренности с Министерством внутренних дел.
AIHRC remains an effective and key national partner in the promotion and protection of human rights in Afghanistan. АНКПЧ по-прежнему является эффективным и ключевым национальным партнером в поощрении и защите прав человека в Афганистане.
PMSCs in Afghanistan might have played a significant role in alienating the population against "foreigners". В Афганистане ЧВОК, возможно, сыграли не последнюю роль в формировании у населения враждебного отношения к "иностранцам".