Английский - русский
Перевод слова Afghanistan
Вариант перевода Афганистане

Примеры в контексте "Afghanistan - Афганистане"

Примеры: Afghanistan - Афганистане
My delegation feels that 2008 is a critical year for achieving comprehensive peace and security in Afghanistan. Наша делегация считает 2008 год решающим годом с точки зрения достижения в Афганистане всеобъемлющего мира и безопасности.
The Coalition operation in Afghanistan has also accomplished certain results by arresting those related to al-Qa'idah and destroying most of its training camps. Определенных результатов добилась и коалиция в Афганистане: арестованы лица, связанные с "Аль-Каидой", и уничтожено большинство учебно-тренировочных лагерей этой организации.
But, it is impossible to survey, mark or clear all roads in Afghanistan because of time and costs constraints. Но из-за дефицита времени и по причине издержек в Афганистане нет возможности произвести обследование, маркировку или расчистку всех дорог.
We will continue our efforts in Afghanistan. Мы будем продолжать наши усилия в Афганистане.
Secondly, the keys to lasting peace in Afghanistan are economic development and improvement in the quality of life. Во-вторых, ключом к долгосрочному миру в Афганистане являются экономическое развитие и улучшение качества и условий жизни.
That is a far more powerful vision than the violence and hatred offered by the enemies of democracy in Afghanistan. Это гораздо более сильные видение и идеалы, чем насилие и ненависть, предлагаемые врагами демократии в Афганистане.
His appointment opens a new chapter in United Nations engagement in Afghanistan. Его назначение открывает новую главу в деятельности Организации Объединенных Наций в Афганистане.
In Afghanistan, for example, the entire international community is convinced of the need to implement a comprehensive civilian and military strategy. Например, говоря об Афганистане, все международное сообщество убеждено в необходимости претворения в жизнь всеобъемлющей гражданской и военной стратегии.
Women play an important role in the development and peace process in Afghanistan. However, many women still face obstacles. Женщины играют важную роль в достижении развития и в осуществлении мирного процесса в Афганистане. Однако многие женщины все еще сталкиваются с препятствиями.
For example, in Afghanistan, international forces continue to protect roads on which women and families frequently travel to access Government services. Например, в Афганистане международные силы продолжают обеспечивать безопасность дорог, по которым женщины и их семьи совершают частые поездки с целью получения доступа к предоставляемым правительством услугам.
In Afghanistan, women's advancement must be addressed by quelling terrorism, eradicating poverty and addressing ignorance through education. В Афганистане непременным условием расширения прав и возможностей женщин является подавление терроризма, искоренение нищеты и преодоление невежества посредством обеспечения доступа к образованию.
The U.S. Administration has not excluded the use of the B61-11 in Afghanistan, which is categorised as "a tactical nuclear weapon". Администрация США не исключает применения в Афганистане B61-11, которая классифицируется как "тактическое ядерное оружие".
Our Rule of Law Unit in Afghanistan is helping the country draft legislation to eliminate violence against women. Наш отдел по верховенству права в Афганистане помогает этой стране разработать законопроект о ликвидации насилия в отношении женщин.
In that regard, we welcome UNICEF's latest appeal for financial assistance in support of the situation of children in Afghanistan. В этой связи мы приветствуем самый последний призыв ЮНИСЕФ к оказанию финансовой помощи в поддержку усилий по улучшению положения детей в Афганистане.
Civilians continue to die in Afghanistan also as a result of the actions of pro-Government forces, particularly during air strikes. Мирные жители продолжают гибнуть в Афганистане и в результате действий проправительственных сил, в особенности во время бомбежек.
Recent sanctions on Ethiopia and Eritrea, Sierra Leone, Liberia, and the Taliban regime of Afghanistan have all been targeted. Недавно введенные санкции в отношении Эфиопии и Эритреи, Сьерра-Леоне, Либерии и режима талибов в Афганистане являются целенаправленными.
However, the exercise revealed substantial disputes over the definition of districts in Afghanistan. Однако в ходе этой работы возникли существенные разногласия относительно определения районов в Афганистане.
How to best stem Afghanistan's narcotics economy continues to be a matter of debate. По-прежнему обсуждается вопрос о том, как эффективнее всего остановить производство наркотиков в Афганистане.
Since the Berlin conference, the consensus about the continuation of peacebuilding in Afghanistan beyond the political transition has remained strong. После Берлинской конференции сохранился широкий консенсус в отношении дальнейшего миростроительства в Афганистане после завершения переходного политического процесса.
Despite the remarkable progress, however, the situation in Afghanistan was still delicate and those special circumstances should be taken into account. Однако несмотря на столь заметные успехи, ситуация в Афганистане остается неустойчивой, и его особые обстоятельства следует принимать во внимание.
Assessment of illicit opium poppy cultivation in Afghanistan forecast further significant opium production for the forthcoming year. Оценка незаконного культивирования опийного мака в Афганистане позволяет предположить продолжение широкомасштабного производства опия в следующем году.
Some of them worked with him as personal bodyguards in Afghanistan and the Sudan, while others collaborated with him on investment projects. Одни из них выполняли функции его личных телохранителей в Афганистане и Судане, а другие сотрудничали с ним в рамках инвестиционных проектов.
We thank him for his perseverance and hard work on the elections and on other vitally endeavours in Afghanistan. Мы выражаем ему признательность за его целенаправленные и напряженные усилия в связи с подготовкой к проведению выборов и решением других важнейших задач в Афганистане.
The upcoming elections certainly constitute a crucial test on the road towards democracy and peace in Afghanistan. Предстоящие выборы станут, несомненно, решающим испытанием на пути к демократии и миру в Афганистане.
We thank you, Mr. President, for convening this public meeting at this crucial juncture of the peace process in Afghanistan. Мы также благодарны Вам за проведение этого открытого заседания на столь важном этапе мирного процесса в Афганистане.