| Who, as far as we can ascertain, has never been to Afghanistan. | Который по нашим данным никогда не был в Афганистане. |
| Captain David Landis, graduate of the Naval Academy, highly decorated for his tours in Afghanistan. | Капитан Дэвид Лэндис, выпускник военно-морской академии, неоднократно награжден за службу в Афганистане. |
| He's in charge of dispensing funds to overseas clinics, including the TB clinic in Afghanistan. | Он отвечает за финансирование зарубежных клиник, включая туберкулезную клинику в Афганистане. |
| Possibly to keep him quiet about their employees' war crimes in Afghanistan. | Возможно, чтобы он молчал о военных преступлениях в Афганистане. |
| During the period under review, humanitarian needs in Afghanistan remained high. | За рассматриваемый период гуманитарные нужды в Афганистане оставались острыми. |
| Detention centres and prisons in Afghanistan are in a serious state of neglect. | Следственные изоляторы и тюрьмы в Афганистане находятся в весьма запущенном состоянии. |
| In Afghanistan, on behalf of the World Bank, UNOPS supervised the construction of a building for the Customs Department. | В Афганистане по поручению Всемирного банка ЮНОПС осуществляло надзор за строительством здания Таможенного управления. |
| In Afghanistan, more than 500 people learned how to build roads in a programme funded by the World Bank. | В Афганистане свыше 500 человек обучились строительству дорог в рамках программы, финансируемой Всемирным банком. |
| Today our investments in Afghanistan require a framework of regional collaboration for their success. | Сегодня для успеха наших инвестиций в Афганистане требуются рамки регионального сотрудничества. |
| The dangers of a rampant drug trade in Afghanistan are not limited to the likely financing of the Taliban. | Опасность крупномасштабной торговли наркотиками в Афганистане не ограничивается лишь возможным финансированием «Талибана». |
| The first Integrated Mission Task ForceMTF was established in 2001 to facilitate the planning for the peace operation in Afghanistan. | Первая КЦГМ была учреждена в 2001 году для содействия планированию миротворческой операции в Афганистане. |
| The illicit narcotics industry poses a profound threat to achieving peace and stability in Afghanistan. | Незаконная наркоторговля создает серьезную угрозу достижению мира и стабильности в Афганистане. |
| The past four years have witnessed a remarkable transformation in Afghanistan's political landscape. | За последние четыре года политический ландшафт в Афганистане претерпел радикальную трансформацию. |
| The report of the Secretary-General once again mentions the challenges associated with the narcotics issue in Afghanistan. | В докладе Генерального секретаря вновь упоминаются проблемы, создаваемые в Афганистане наркотиками. |
| The Republic of Korea has strongly supported the reconstruction process in Afghanistan. | Республика Корея твердо поддерживает процесс восстановления в Афганистане. |
| As a result, innumerable accidents have occurred among the civilian population of Afghanistan. | В результате в Афганистане имеют место бесчисленные несчастные случаи среди гражданского населения. |
| There is a symbolic link between the sanctions and the tragedy in Afghanistan. | Существует символическая взаимосвязь между санкциями и трагическими событиями в Афганистане. |
| Another victim is the humanitarian situation in Afghanistan. | Ухудшилась также гуманитарная ситуация в Афганистане. |
| The presidential election in Afghanistan now has the potential to do just that. | Президентские выборы в Афганистане обладают сегодня необходимым потенциалом для этого. |
| We have to acknowledge our great concern over the ongoing situation in Afghanistan. | Мы высказывали серьезную обеспокоенность в связи с нынешней обстановкой в Афганистане. |
| The report of the Secretary-General describes the state of affairs in Afghanistan in all its complexity. | В докладе Генерального секретаря описано положение дел в Афганистане во всей их сложности. |
| Despite numerous obstacles, the peace process in Afghanistan continues to advance. | Несмотря на многочисленные препятствия, мирный процесс в Афганистане продолжается. |
| We must not underestimate the threat posed in Afghanistan by the destabilizing activities of the Taliban and Al Qaeda. | Нельзя недооценивать угрозу дестабилизирующей деятельности в Афганистане талибов и «Аль-Каиды». |
| Success in the political process in Afghanistan is intimately linked with maintaining the central coordinating role of the United Nations in an Afghan settlement. | Успех политического процесса в Афганистане неразрывно связан с сохранением центральной координирующей роли Организации Объединенных Наций в афганском урегулировании. |
| International institutions are currently increasing the level of their activities in Afghanistan. | В настоящее время в Афганистане задействуется все больше международных структур. |