Английский - русский
Перевод слова Afghanistan
Вариант перевода Афганистане

Примеры в контексте "Afghanistan - Афганистане"

Примеры: Afghanistan - Афганистане
That breeding ground, we believe, still exists in Afghanistan, and it threatens international peace and security. Эта питательная среда, как мы считаем, по-прежнему существует в Афганистане, и она угрожает международному миру и безопасности.
The presidential elections on 9 October in Afghanistan will be an important milestone in the process of rebuilding the country. Президентские выборы, которые пройдут в Афганистане 9 октября, станут важной вехой в процессе восстановления страны.
In Afghanistan, the approaching presidential and parliamentary elections are important milestones for a new, democratic State. В Афганистане приближающиеся президентские и парламентские выборы - важные вехи на пути создания нового демократического государства.
The Afghan Interim Authority also emphasized the importance of community-building, which underlies all sectors in Afghanistan. Временная администрация Афганистана также подчеркнула важность развития общин, что лежит в основе всех секторов в Афганистане.
In Afghanistan, women were playing an increasingly important role, despite the consequences of the terrible conflict from which that country was emerging. В Афганистане женщины также занимают все более важное место, несмотря на разрушительные последствия конфликта, из которого выходит страна.
She welcomed the recent elections in Afghanistan, at which voter turnout had been high. Она с удовлетворением отмечает недавние выборы в Афганистане, на которых была отмечена высокая явка избирателей.
The first phase of the census involves updating maps, locating and listing each house in Afghanistan and making preliminary population counts. На первом этапе переписи обновляются карты, обозначаются и перечисляются все дома в Афганистане и проводится предварительный подсчет населения.
This is unfortunately not an exhaustive list of human rights violations in Afghanistan over the reporting period. Это, к сожалению, еще не исчерпывающий список нарушений прав человека в Афганистане за отчетный период.
The device showed a level of sophistication not previously seen in this kind of incident in Afghanistan. Это взрывное устройство имело степень сложности, ранее не встречавшуюся в ходе подобных инцидентов в Афганистане.
The United Nations Development Programme is responsible for disarming and reintegrating former armed combatants, in particular in Afghanistan. Программа развития Организации Объединенных Наций отвечает за процесс разоружения и реинтеграции бывших вооруженных комбатантов, прежде всего в Афганистане.
In Afghanistan, the United Nations was facing a security challenge which it could not cope with alone. В Афганистане Организация Объединенных Наций столкнулась с угрозами в плане безопасности, справиться с которыми в одиночку она не в силах.
Mr. Kazykhanov: First let me thank you for convening this Security Council meeting on the situation in Afghanistan. Г-н Казыханов: Г-н Председатель, прежде всего я хотел бы поблагодарить Вас за созыв этого заседания Совета Безопасности, посвященного положению в Афганистане.
Despite the remarkable progress that has been achieved in Afghanistan since the Bonn Agreement, significant challenges remain. Несмотря на значительный прогресс, достигнутый в Афганистане после заключения Боннского соглашения, в стране сохраняются существенные проблемы.
Let me first address the issue of drugs in Afghanistan. Вначале позвольте мне остановиться на проблеме наркотиков в Афганистане.
We have noted with interest the ongoing discussions on establishing provincial reconstruction teams in order to increase security in Afghanistan. Мы с интересом приняли к сведению нынешние дискуссии о создании в провинциях восстановительных команд в целях усиления безопасности в Афганистане.
It is disquieting that poppy cultivation in Afghanistan was again on the rise last year despite the issuance of decrees banning such cultivation. Вызывает обеспокоенность тот факт, что выращивание опийного мака в Афганистане в прошлом году опять возросло, несмотря на провозглашение декрета о запрете такого выращивания.
Germany believes that the international community must remain committed to Afghanistan. По мнению Германии, международное сообщество должно продолжать работу в Афганистане.
Tajikistan has noted with satisfaction the successes achieved in fraternal neighbouring Afghanistan. В Таджикистане с удовлетворением отмечают успехи, достигнутые в братском соседнем Афганистане.
Much has been invested in the progress made to date in Afghanistan. Немало усилий было вложено в достижение того прогресса, который наблюдается сегодня в Афганистане.
Undoubtedly, insecurity and drug trafficking in Afghanistan are mutually reinforcing and each contributes to terrorism and other forms of transnational crime. Несомненно, отсутствие безопасности и оборот наркотиков в Афганистане служат взаимному укреплению друг друга, и каждый из них способствует терроризму и другим формам транснациональной преступности.
While the Bonn process is on track, security remains the most serious challenge to peace and prosperity in Afghanistan. Несмотря на продвижение вперед Боннского процесса, отсутствие безопасности по-прежнему является наиболее серьезной угрозой для мира и процветания в Афганистане.
As was made clear by the briefings that we have heard, the situation in Afghanistan is quite complex. Брифинги, которые мы заслушали, ясно свидетельствуют о том, что положение в Афганистане является весьма сложным.
It is regrettable that, as we were told today, poppy cultivation in Afghanistan is a major source of profit. К сожалению, как нам сказали сегодня, возделывание мака в Афганистане является одним из основных источников дохода.
Warlords now seem to be at the heart of the economic and political dynamics of Afghanistan. Сегодня лидеры вооруженных групп, как представляется, определяют экономические и политические процессы, происходящие в Афганистане.
Overcoming the growth in the drug trade in Afghanistan is an essential aspect of the wider challenge of political and economic regeneration. Прекращение роста наркоторговли в Афганистане является важным аспектом усилий по решению более широкомасштабной задачи политического и экономического восстановления страны.