| Between November 2011 and January 2012, most settlements received non-food items and/or fuel. | В период с ноября 2011 года по январь 2012 года жители большинства поселений получили непродовольственные товары и/или топливо. |
| It included 93 complaints registered from February 2003 to November 2004. | Он включал 93 жалобы, полученные в период с февраля 2003 года по ноябрь 2004 года. |
| Coalition Return boycotted sessions between November 2002 and late January 2003. | Коалиция «За возвращение» бойкотировала работу Скупщины в период с ноября 2002 года по конец января 2003 года. |
| This Group met from November 1991 to January 1994. | Совещания этой Группы проходили в период с ноября 1991 года по январь 1994 года. |
| The invoices relate to work performed between January 1988 and November 1989. | Эти счета выставлены за работы, проведенные с января 1988 года по ноябрь 1989 года. |
| Adopted 22 September 1995; 40 ratifications by November 2003. | Принята 22 сентября 1995 года; к ноябрю 2003 года ратифицирована 40 участниками. |
| This project is scheduled from April 2008 to November 2009. | Данный проект будет осуществляться с апреля 2008 года по ноябрь 2009 года. |
| King Abdullah visited Ramallah on 21 November 2011. | Так, 21 ноября 2011 года король Абдалла посетил Рамаллах. |
| Originally planned for November 2011, elections are now expected in 2012. | Выборы, которые первоначально планировалось провести в ноябре 2011 года, пройдут, как ожидается, в 2012 году. |
| I regret that the National Dialogue has not reconvened since November 2010. | Я с сожалением отмечаю, что национальный диалог не проводился с ноября 2010 года. |
| Some 5,500 UNCTAD-related press clippings were collected from January to November 2013. | С января по ноябрь 2013 года было собрано около 5500 откликов прессы о деятельности ЮНКТАД. |
| Note: Figures as at November 2013. | Примечание: Данные по состоянию на ноябрь 2013 года. |
| Client response November 2013: in progress. | Ответ клиента от ноября 2013 года: в процессе выполнения. |
| Darayya has been besieged since November 2012. | Дарайя находится в условиях осады с ноября 2012 года. |
| This case was submitted on 24 November 2010. | Это дело было представлено на рассмотрении 24 ноября 2010 года. |
| The November 2012 plebiscite was non-binding. | Результаты проведенного в ноябре 2012 года плебисцита не являются юридически обязательными. |
| The same decrees introduced a similar increase starting 15 November 2008. | В этих декретах предусмотрено такое же следующее повышение тарифов с 15 ноября 2008 года. |
| The Secretary-General declared 10 November 2012 "Malala Day". | Генеральный секретарь провозгласил 10 ноября 2012 года днем в защиту Малалы Юсуфзай. |
| Wednesday, 14 November 2012 (English). | Среда, 14 ноября 2012 года (английский язык). |
| Thursday, 15 November 2012 (English). | Четверг, 15 ноября 2012 года (английский язык). |
| Today, 13 November 2012 (English). | Сегодня, 13 ноября 2012 года (английский язык). |
| It covers events up to 8 November 2013. | Доклад охватывает события за период до 8 ноября 2013 года. |
| Prisons Act of 24 November 2009. | Закона о пенитенциарной системе от 24 ноября 2009 года. |
| November 2011, Copenhagen: Attended the Global Partnership for Education Pledging Conference. | Ноябрь 2011 года, Копенгаген: организация приняла участие в Конференции по объявлению взносов для Глобального партнерства в области образования. |
| Source: Report of G23 workshop/BONUCA, November 2008. | Источник: Доклад на семинаре Группы 23/ОООНЦА, ноябрь 2008 года. |