The Department had not noted any major findings as at November 2005. |
По состоянию на ноябрь 2005 года Департамент не сделал на основе этой информации каких-либо значимых выводов. |
A further follow-up instruction requested them on 30 November 2005 to comply with the ratio. |
В одной из последующих инструкций от 30 ноября 2005 года им было вновь предписано обеспечить такое соотношение. |
In addition, three regional workshops on adaptation and one expert meeting for small island developing States will be conducted before November 2007. |
Кроме того, в период до ноября 2007 года будут проведены три региональных практикума по вопросам адаптации и одно совещание экспертов для малых островных развивающихся государств. |
In Nicaragua, where general elections are currently scheduled for November 2006, the electoral system requires profound transformation to ensure impartiality and transparency. |
В Никарагуа, в которой всеобщие выборы в настоящее время запланированы на ноябрь 2006 года, избирательная система требует глубоких изменений для обеспечения беспристрастности и транспарентности. |
A subcommittee on cotton was established by WTO on 19 November 2004 under the special session of the Committee on Agriculture. |
На специальной сессии Комитета по сельскому хозяйству 19 ноября 2004 года был учрежден Подкомитет ВТО по хлопку. |
The trial in this case originally commenced on 27 November 2003. |
Судебный процесс по этому делу первоначально начался 27 ноября 2003 года. |
Miroslav Bralo surrendered voluntarily on 12 November 2004 and was transferred to the Tribunal on the following day. |
Мирослав Брало добровольно сдался 12 ноября 2004 года и был передан в распоряжение Трибунала на следующий день. |
Miroslav Bralo was located in Bosnia and Herzegovina and transferred to The Hague on 12 November 2004. |
Мирослав Брало был обнаружен в Боснии и Герцеговине и доставлен в Гаагу 12 ноября 2004 года. |
Beqe Beqaj was arrested in Kosovo and transferred to the Tribunal on 4 November 2004. |
Беке Бекай был арестован в Косово и доставлен в штаб-квартиру Трибунала 4 ноября 2004 года. |
FIO celebrated its ninth Annual Congress in Quito from 8 to 11 November 2004. |
8 - 11 ноября 2004 года в Кито состоялся девятый Ежегодный конгресс ИФО. |
3,000 civilians provided relief and accommodation at various UNOCI facilities during November 2004 crisis |
Во время ноябрьского кризиса 2004 года 3000 гражданских лиц оказывалась чрезвычайная помощь и предоставлялось жилье на различных объектах ОООНКИ |
The Department of Peacekeeping Operations established the Integrated Training Service on 1 November 2005. |
1 ноября 2005 года Департаментом операций по поддержанию мира была создана Служба комплексной подготовки кадров. |
The information and communication technology strategy and master plan was approved and issued on 1 November 2004. |
Стратегия в области ИКТ и генеральный план были утверждены и выпущены 1 ноября 2004 года. |
The Barcelona ministerial meeting held on 20 November 2001 marked a significant step forward in the negotiation of a global agreement on Gibraltar. |
Барселонская встреча министров, состоявшаяся 20 ноября 2001 года, явилась важным шагом в обсуждении глобального соглашения по вопросу о Гибралтаре. |
At its 915th meeting, on 16 November 1960, the General Assembly decided that ballots shall be unrestricted. |
На своем 915м заседании 16 ноября 1960 года Генеральная Ассамблея постановила, что число голосований является неограниченным. |
We feel honoured to have been admitted as an observer member of the Committee on 11 November 2003. |
Мы испытываем большую гордость в связи с вступлением 11 ноября 2003 года в члены Комитета в качестве одного из его государств-наблюдателей. |
This November, Canada will host the United Nations Conference on Climate Change. |
В ноябре этого года в Канаде пройдет Конференция Организации Объединенных Наций по изменению климата. |
In October and November of 2005, UNRWA sent four key staff members to be trained at United Nations train-the-trainer workshops. |
В октябре и ноябре 2005 года БАПОР направило четырех ключевых сотрудников для прохождения подготовки в рамках практикумов Организации Объединенных Наций по обучению инструкторов. |
The Court has set 27 November 2006 as the date for the opening of hearings on the preliminary objections. |
Суд установил 27 ноября 2006 года в качестве даты начала слушаний по предварительным возражениям. |
On 2 November 2005 His Excellency Mr. Vladimir Putin, President of the Russian Federation, was received by the Court. |
2 ноября 2005 года Его Превосходительство г-н Владимир Путин, Президент Российской Федерации, был принят Судом. |
A further seminar on the same topic, for the Asia-Pacific region, was scheduled for November 2004. |
В ноябре 2004 года еще один семинар по этой же теме должен быть организован для Азиатско-Тихоокеанского региона. |
4 Ibid., 24 October and 7 November 2003. |
4 Там же, 24 октября и 7 ноября 2003 года. |
Temporary travel restrictions were imposed by the Government until November 2004 disallowing travel into the country by non-residents, excluding those involved with relief efforts. |
Правительство ввело временные ограничения на поездки до ноября 2004 года, закрыв въезд в территорию для нерезидентов, за исключением лиц, участвовавших в оказании чрезвычайной помощи. |
The First Committee's substantive session will be held from 3 October to 1 November 2005. |
Основная сессия Первого комитета будет продолжаться с З октября до 1 ноября 2005 года. |
(Cancun, Mexico 2-4 November 2004) |
(Канкун, Мексика, 2-4 ноября 2004 года) |