| By letter dated 21 November 1994, the Government informed the Special Rapporteur that both prisoners had been transferred to civilian prisons. | В письме от 21 ноября 1994 года правительство информировало Специального докладчика, что оба заключенных были переведены в гражданские тюрьмы. |
| STATEMENT BY MALAYSIA DATED 2 NOVEMBER 1995 ON THE NUCLEAR | ЗАЯВЛЕНИЕ МАЛАЙЗИИ ОТ 2 НОЯБРЯ 1995 ГОДА В СВЯЗИ С ЯДЕРНЫМ ИСПЫТАНИЕМ, |
| The Working Group will have available five working days from 27 November to 1 December 1995. | Рабочая группа будет иметь в своем распоряжении пять рабочих дней с 27 ноября по 1 декабря 1995 года. |
| The Committee held a meeting on 20 November 1995 and elected Ambassador Trevor Spencer (Trinidad and Tobago) as Chairman. | Комитет провел заседание 20 ноября 1995 года и избрал Председателем посла Тревора Спенсера (Тринидад и Тобаго). |
| The strength of military contingents and civilian police was reduced beginning late November 1995. | Сокращение численного состава воинских контингентов и гражданской полиции началось в конце ноября 1995 года. |
| The repatriation of personnel began in late November 1995. | В конце ноября 1995 года началась репатриация личного состава. |
| Planned projects in Bosnia and Herzegovina were further curtailed after the initialling of the General Framework Agreement on 21 November 1995. | После начала осуществления 21 ноября 1995 года Общего рамочного соглашения было произведено дальнейшее сокращение запланированных проектов в Боснии и Герцеговине. |
| The aircraft flew two test flights in the mission area on 6 and 8 November 1995. | Указанный самолет произвел два пробных полета в районе действия Миссии 6 и 8 ноября 1995 года. |
| The general elections of 12 November 1995 represented an important milestone in the consolidation of democracy in Guatemala. | Состоявшиеся 12 ноября 1995 года всеобщие выборы стали важной вехой в укреплении демократии в Гватемале. |
| Second session: 30 October - 3 November 1995 | вторая сессия: 30 октября - 3 ноября 1995 года |
| Parties were invited to communicate their views on the organization and content of such a meeting to the secretariat by 30 November 1995. | Сторонам было предложено довести до сведения секретариата свои точки зрения в отношении организации и содержания такого совещания до 30 ноября 1995 года. |
| On 23 November 1995, the Government suspended all flights to southern Sudan, in response to increased SPLA military activity. | 23 ноября 1995 года правительство временно запретило все полеты на юг Судана в ответ на активизацию военной деятельности СНОА. |
| Secretary-General of the Government, Algiers, November 1962-December 1964. | Генеральный секретарь правительства, Алжир, ноябрь 1962 года-декабрь 1964 года. |
| As of November 1995, the UNDP Resident Coordinator assumed the responsibilities of the Humanitarian Coordinator. | В ноябре 1995 года Координатор-резидент ПРООН принял на себя обязанности Координатора гуманитарной помощи. |
| The Democratic People's Republic of Korea supported the resolution when the General Assembly adopted it on 2 November 1996. | Корейская Народно-Демократическая Республика поддержала эту резолюцию, когда Генеральная Ассамблея приняла ее 2 ноября 1996 года. |
| A UNIDIR workshop on arms control and conflict prevention is planned for November 1996. | В ноябре 1996 года планируется провести семинар-практикум ЮНИДИР по контролю над вооружениями и предотвращению конфликтов. |
| The report will be considered by the Conference of the Parties at its third session (Buenos Aires, 4-14 November 1996). | Доклад будет рассмотрен на третьей сессии Конференции сторон (Буэнос-Айрес, 4-14 ноября 1996 года). |
| 2.1 On 15 November 1993, X entered Spanish territory through the town of Melilla, travelling on a false French passport. | 2.1 15 ноября 1993 года Х прибыл в Испанию через город Мелилью по поддельному французскому паспорту. |
| Counsel for CEAR confirms his authorization to represent X and sends a copy of a certificate dated 14 November 1994. | Адвокат ИКПБ подтверждает свое право представлять Х и препровождает соответствующую доверенность от 14 ноября 1994 года. |
| In addition, there are two Acts of 25 November 1922, which have the status of fundamental law. | Кроме того, действуют два акта, принятые 25 ноября 1922 года, имеющие статус конституционного закона. |
| The WORKING GROUP OF THE THIRD COMMITTEE scheduled for today, 1 November 1995, has been canceled. | Заседание РАБОЧЕЙ ГРУППЫ ТРЕТЬЕГО КОМИТЕТА, запланированное на сегодня, 1 ноября 1995 года, было отменено. |
| Acceptance: Denmark (16 November 1995) | Признание: Дания (16 ноября 1995 года) |
| Acceptance: Brazil (16 November 1995) | Признание: Бразилия (16 ноября 1995 года) |
| Signature: Uruguay (17 November 1995) | Подписание: Уругвай (17 ноября 1995 года) |
| Acceptance: Chile (20 November 1995) | Признание: Чили (20 ноября 1995 года) |