They are scheduled to continue meeting until 30 November 1993. |
Планировалось, что их заседание продлится до 30 ноября 1993 года. |
On 22 November 1994, the Committee on Conferences convened a resumed substantive session (378th meeting). |
22 ноября 1994 года Комитет по конференциям провел возобновленную основную сессию (378-е заседание). |
When they were sworn in on 17 November 1993, the judges solemnly undertook to fulfil their mission impartially and conscientiously. |
Когда 17 ноября 1993 года судьи были приведены к присяге, они торжественно обещали выполнять свои функции беспристрастно и сознательно. |
Additional technical and financial assistance will clearly be required after November 1994. |
После ноября 1994 года несомненно потребуется дополнительная техническая и финансовая помощь. |
Training for 2,141 educators from formal and non-formal sectors was conducted from January to November 1993. |
В период с января по ноябрь 1993 года был подготовлен 2141 педагог из формального и неформального секторов. |
INSTRAW conducted a national training workshop on women, water supply and sanitation at Windhoek from 20 to 25 November 1994. |
МУНИУЖ провел национальный учебный семинар на тему "Женщины, водоснабжение и санитария" в Виндхуке 20-25 ноября 1994 года. |
Staff to be deployed by 15 November 1995 |
Персонал, который должен быть размещен к 15 ноября 1995 года |
Therefore, the allegations surfaced in the Amnesty International bulletin published in London on 11 November 1994 are totally baseless and are categorically refuted. |
Поэтому утверждения, приводимые в бюллетене "Эмнисти интернешнл", опубликованном в Лондоне 11 ноября 1994 года, полностью не обоснованны и категорически опровергаются. |
The Cease Fire Agreement of 30 November 1948 left the Government House area and the neutral zone intact. |
Соглашение о прекращении огня от 30 ноября 1948 года не затронуло район Дома правительства и нейтральную зону. |
The Council expresses its concern and shock at this step, announced by the Prime Minister of France on 24 November 1994. |
Он выражает свое беспокойство и удивление в связи с применением этой меры, объявленной премьер-министром Франции 24 ноября прошлого года. |
After 10 November, the onset of cold weather made the project impracticable before the spring of 1994. |
После 10 ноября начало холодного сезона обусловило невозможность осуществления проекта до весны 1994 года. |
From 20 October to 9 November 1993, the Commission deployed teams to the area. |
В период с 20 октября по 9 ноября 1993 года Комиссия направила группы в этот район. |
At 10.16 a.m. on 9 November 1993, Mostar Bridge was destroyed. |
В 10 ч. 16 м. 9 ноября 1993 года был разрушен Старый мост в Мостаре. |
However, the shelling on 8 November 1993 clearly aimed at destroying the bridge. |
Что же касается обстрела, совершенного 8 ноября 1993 года, то он явно имел целью разрушить мост. |
That decree entered into force on 3 November 1993 and terminated the suspension of sanctions on Haiti. |
Этот указ вступил в силу З ноября 1993 года, отменив временное приостановление действия санкций в отношении Гаити. |
A limited number of personnel will remain until the end of November 1994 for handing over activities. |
Ограниченное число сотрудников будет оставаться до конца ноября 1994 года для проведения соответствующих заключительных мероприятий. |
The drawdown of the ONUMOZ military component will start on 15 November 1994 and be concluded within 40 days. |
Сокращение военного компонента ЮНОМОЗ начнется 15 ноября 1994 года и будет завершено в течение 40 дней. |
November 1994: The remaining 200 CIVPOL officers are phased in. |
Ноябрь 1994 года: производится поэтапное развертывание оставшихся 200 сотрудников гражданской полиции. |
It is in the light of this understanding that the Bulgarian Government viewed Security Council resolution 883 (1993) adopted on 11 November 1993. |
Руководствуясь этим пониманием, правительство Болгарии рассмотрело резолюцию 883 (1993) Совета Безопасности, принятую 11 ноября 1993 года. |
By 15 November 1995,137 countries had informed the secretariat that they were involved in preparing for the Conference. |
К 15 ноября 1995 года 137 стран информировали секретариат о том, что они занимаются подготовкой к Конференции. |
Signed in Guatemala on 7 November 1895. |
Подписано в Гватемале 7 ноября 1895 года. |
The criminal trial against the person in question was initiated before a jury in the Eastern High Court on 7 November 1994. |
Судебное разбирательство по уголовному делу этого человека, было возбуждено 7 ноября 1994 года в Высоком суде присяжных восточного округа. |
The European Union has firmly condemned the execution on 10 November 1995 of Mr. Ken Saro-Wiwa and his eight co-defendants. |
Европейский союз решительно осуждает казнь г-на Кена Саро-Вивы и восьмерых соподзащитных 10 ноября 1995 года. |
It should be recalled that these spokesmen of the Jakarta Government rejected above all the reference to resolution 37/30 of 23 November 1982. |
Необходимо напомнить, что эти представители индонезийского правительства прежде всего отвергли ссылку на резолюцию 37/30 от 23 ноября 1982 года. |
These discussions gained new momentum in the aftermath of the 12 November 1991 massacre, which shocked the civilized world. |
Эта дискуссия получила новый стимул вслед за кровавыми событиями 12 ноября 1991 года, которые потрясли цивилизованный мир. |