By November 2003, and ahead of schedule, India had achieved the destruction of 45 per cent of its stockpile. |
К ноябрю 2003 года Индия, с опережением сроков, завершила уничтожение 45 процентов своих запасов. |
His delegation welcomed the decision to hold the Internet Governance Forum from 30 October to 2 November 2006 in Athens. |
Делегация Туниса приветствует решение о проведении Форума по вопросам управления пользования Интернетом с 30 октября по 2 ноября 2006 года в Афинах. |
The situation is now qualitatively different from that which prevailed until November 2000. |
В настоящее время положение качественно отличается от ситуации, характерной до ноября 2000 года. |
Pursuant to a decision of 12 November 2002, the District Prosecutors' Office discontinued the inquiry in this case for lack of evidence. |
Согласно решению от 12 ноября 2002 года районная прокуратура прекратила расследование этого дела в связи с отсутствием доказательств. |
Deprivation of liberty under the European Convention on the Protection of Human Rigths of 4 November 1950. |
Лишение свободы в соответствии с Европейской конвенцией о защите прав человека от 4 ноября 1950 года. |
Step 4: Discuss first draft of parts of the new recommendations at the November 2004 Work sessions on Population and Housing Censuses. |
Этап 4: Обсуждение первого проекта частей новых рекомендаций на Рабочих сессиях по переписям населения жилищного фонда 2004 года. |
The German Institute for Human Rights conducted a follow-up event to the Committee's conclusions and recommendations on 1 November 2004. |
З. 1 ноября 2004 года Немецкий институт прав человека провел мероприятие, посвященное реализации выводов и рекомендаций Комитета. |
In our opinion, the inspections that resumed last November have yielded results, and they must continue. |
По нашему мнению, инспекции, которые возобновились в ноябре прошлого года, принесли результаты, и они должны продолжаться. |
President Moi convened a reconciliation meeting between the Transitional National Government and other Somali leaders in Nairobi from 1 to 4 November 2001. |
Президент Мои созвал совещание по примирению между руководителями Переходного национального правительства и другими сомалийцами в Найроби 1 - 4 ноября 2001 года. |
The first had been on 9 November 2000, when Hussein Abayat was killed in Bethlehem. |
Первое произошло 9 ноября 2000 года, когда в Вифлееме был убит Хусейн Абаят. |
The Government will need technical assistance in this sphere, as defined in the Security Council statement of 12 November 2001. |
В этой области правительству потребуется техническая помощь, как она определена в Декларации Совета Безопасности от 12 ноября 2001 года. |
This November, my country will host a summit of countries members of the Conference. |
В ноябре этого года в нашей стране состоится встреча на высшем уровне стран-членов Совещания. |
The contract was dated 24 November 1989. |
Контракт был датирован 24 ноября 1989 года. |
Since Chile deposited its instrument of ratification on 10 November 2001, the Convention will become part of the national regulations. |
Ввиду того, что Чили сдала грамоту о ратификации этой Конвенции 10 ноября 2001 года, ее положения будут включены в национальное законодательство. |
On 27 November 2000, the Tribunal moved to its permanent premises in Nienstedten, a suburb of Hamburg. |
27 ноября 2000 года Трибунал переехал в свои постоянные помещения в Нинштедтене (пригород Гамбурга). |
The Investment Policy Review of Ghana - the tenth in the series - was presented in Geneva on 5 November 2002. |
Обзор инвестиционной политики Ганы десятый в серии обзоров был представлен в Женеве 5 ноября 2002 года. |
A distance training seminar on the implementation of competition law was held for this purpose from 13 November to 4 December 2001. |
В этой связи 13 ноября 4 декабря 2001 года был проведен семинар с использованием метода дистанционного обучения, посвященный применению законодательства в области конкуренции. |
The funding needs for the national recovery strategy will be presented at a donors' meeting planned for November 2002. |
Потребности в финансировании стратегии подъема экономики страны будут представлены на совещании доноров, запланированном на ноябрь 2002 года. |
Slight changes to the purchase order were made during November and December 1990 regarding price and model type. |
В ноябре и декабре 1990 года в заказ на поставку были внесены небольшие изменения, касающиеся цены и модели. |
Shah received the preliminary acceptance report for the Dujailah Project on 27 November 1989. |
Акт предварительной приемки по дуджаилскому проекту был получен ею 27 ноября 1989 года. |
From June to November 2000, OIOS conducted a survey of funds and programmes to obtain updated information on their oversight activities. |
В период с июня по ноябрь 2000 года УСВН провело обследование фондов и программ в целях получения обновленной информации об их деятельности в области надзора. |
The completion certificate was issued on 11 November 1996. |
Акт окончательной приемки был подписан 11 ноября 1996 года. |
Switzerland (26 November 1880); |
Швейцария (26 ноября 1880 года); |
It therefore ruled out any participation in the November 2000 elections. |
Таким образом, оппозиция исключила возможность любого участия в выборах в ноябре 2000 года. |
The Chairman of the informal group informed GRSG that a new meeting was scheduled for 21 and 22 November 2001 in Frankfurt, Germany. |
Председатель неофициальной группы сообщил GRSG, что новое совещание планируется провести 21 и 22 ноября 2001 года во Франкфурте, Германия. |