| Russian magazine Al-Mutawasit - 19 November 2011 | Российский журнал «Аль-Мутавасит» - 19 ноября 2011 года |
| Bulgarian military newspaper, journalist Misho Dimitrov - 20 November 2011 | Болгарская военная газета, журналист Мишо Димитров - 20 ноября 2011 года |
| Swedish newspaper Expressen, Swedish journalist Kassem Hammadi - 20 November 2011 | Шведская газета «Экспрессен», шведский журналист Кассим Хаммади - 20 ноября 2011 года |
| Source: Authorities of the Niger, November 2011. | Источник: Власти Нигера, ноябрь 2011 года. |
| These provisions shall apply to the victims of acts of maritime piracy committed from 10 November 2008. | Эти положения применяются в отношении жертв актов морского пиратства, совершенных с 10 ноября 2008 года. |
| By the deadline of 10 November 2011, the Council of Representatives had received more than 7,300 applications. | К назначенному сроку (10 ноября 2011 года) Совет представителей получил более 7300 заявлений. |
| During November 2011, the Group conducted field investigations in the eastern and southern areas of the country, the largest cocoa producing regions. | В ноябре 2011 года Группа провела расследование на месте в восточных и южных районах страны, являющихся крупнейшим производителями какао. |
| In particular, the President visited Lebanon from 22 to 25 November 2011, accompanied by the Vice-President and the Chef de Cabinet. | В частности, 22 - 25 ноября 2011 года Председатель в сопровождении заместителя Председателя и начальника личной Канцелярии посетил Ливан. |
| After having killed Kanzeguhera on 20 November 2011, Ntaberi surrendered to FARDC Sector commander Colonel Chuma Balumisa in Walikale. | Убив Канзегуэру 20 ноября 2011 года, Нтабери сдался командующему сектора ВСДРК полковнику Чуме Балумисе в Валикале. |
| The meeting was closed at 17:00 on Thursday, 29 November 2012. | Сессия была объявлена закрытой в четверг, 29 ноября 2012 года, в 17 ч. 00 м. |
| The Committee also took note of the reply from Azerbaijan that had been received on 29 November 2011. | Комитет также принял к сведению ответ Азербайджана, полученный 29 ноября 2011 года. |
| The revised draft findings had been circulated for comments by the Parties on 10 November 2011. | Пересмотренный проект выводов был распространен 10 ноября 2011 года с целью получения замечаний от сторон. |
| The communicant was given the opportunity to react to this additional information and submitted his reaction on 14 November 2011. | Автору сообщения была предоставлена возможность отреагировать на эту дополнительную информацию, и он представил свой ответ на нее 14 ноября 2011 года. |
| The Party concerned submitted additional arguments on 30 November 2010. | Эта Сторона представила дополнительные аргументы 30 ноября 2010 года. |
| It reminded the Party concerned of its obligation to also provide a report by November 2012 on the progress achieved. | Он напомнил соответствующей Стороне о ее обязательстве представить также доклад о достигнутом прогрессе до ноября 2012 года. |
| It reminded the Party of its obligation to submit its report no later than 30 November 2012. | Он напомнил Стороне о ее обязательстве представить доклад не позднее 30 ноября 2012 года. |
| The report should be sent to the secretariat in an electronic version to ensure that the report was received by 30 November 2012. | Доклад следует направить секретариату в электронной форме и обеспечить, чтобы он был получен не позднее 30 ноября 2012 года. |
| Delegates encouraged the expansion of the price database as a follow-up to the workshop co-organized with EFI last November. | С учетом рекомендации рабочего совещания, которое было совместно организовано с ЕЛИ в ноябре прошлого года, делегаты выступили за расширение базы данных о ценах. |
| 25 - 27 November 2002 in Almaty-Kazakhstan | 25 - 27 ноября 2002 года, Алматы, Казахстан |
| November's 2012 amendment covers four areas: | Поправки, внесенные в ноябре 2012 года, охватывают следующие четыре области: |
| As of November 2012, seven countries have acceded to the Protocol. | По состоянию на ноябрь 2012 года к Протоколу присоединились семь стран. |
| The Expert Group set a deadline of 15 November 2012 for this information. | Для представления такой информации Группа экспертов установила предельный срок - 15 ноября 2012 года. |
| On 20 and 21 November 2012, a conference will be held in France on youth and road safety. | 20 и 21 ноября 2012 года во Франции состоится конференция по проблемам молодежи и безопасности дорожного движения. |
| The Security Council resolutions adopted from May to November 1993 were repeatedly violated by Azerbaijan. | Резолюции Совета Безопасности, принятые в период с мая по ноябрь 1993 года, неоднократно нарушались Азербайджаном. |
| From 27 October to 15 November 2012, my Personal Envoy undertook long-delayed regional consultations. | С 27 октября по 15 ноября 2012 года мой Личный посланник провел консультации в регионе, которые ранее многократно откладывались. |