| The defence filed an appeal against the sentence on 25 November 1999. | Защита подала 25 ноября 1999 года апелляцию на этот приговор. |
| On 15 November 1994, they were transferred to the Port Hedland Detention Centre in Western Australia. | Пятнадцатого ноября 1994 года они были переведены в центр заключения Порт-Хедленда в Западной Австралии. |
| The Tribunal also successfully concluded negotiations with AICC leading to the signing of a four-year lease agreement, effective November 1999. | Трибунал также успешно провел переговоры с Международным центром и подписал соглашение об аренде на четыре года начиная с ноября 1999 года. |
| Information on activities undertaken between November 2005 and June 2007 | Информация о деятельности за период с ноября 2005 года по июнь 2007 года |
| The Administration scheduled this project to be completed by the end of November 2000. | Администрация запланировала завершение этого проекта к концу ноября 2000 года. |
| A comprehensive review of the consolidated appeal process was carried out between November 1999 and April 2000. | В период с ноября 1999 года по апрель 2000 года был проведен всесторонний обзор процесса принятия призывов к совместным действиям. |
| He was discharged form the hospital on 20 November 2004. | 20 ноября 2004 года его выписали из больницы. |
| The appointment was held from 1 April 1999 to 30 November 2001. | Он занимал эту должность с 1 апреля 1999 года по 30 ноября 2001 года. |
| November 2006 - April 2007: Preparation of the compilation. | Ноябрь 2006 года - апрель 2007 года: подготовка сводного документа. |
| On 15 November 2001, the Chamber dismissed the appeal for reconsideration. | 15 ноября 2001 года Палата отклонила ходатайство о пересмотре. |
| He was examined on 15 November 2003 by a Medical Commission. | 15 ноября 2003 года он был обследован медицинской комиссией. |
| At its second meeting, the GoE reviewed in depth the results of the activities undertaken from November 2002 to May 2003. | На своем втором совещании ГЭ провела углубленный обзор результатов деятельности, проведенной с ноября 2002 года по май 2003 года. |
| In the course of November 2002, a presidential decree in fact ordered the release of those women. | В ноябре 2002 года действительно последовал президентский указ об освобождении этих женщин. |
| The deadline for submission of information was the end of November 2003. | Информация должна была быть представлена до конца ноября 2003 года. |
| The draft resolution was adopted by consensus in the Third Committee on 8 November 2000. | Третий комитет принял этот проект резолюции консенсусом 8 ноября 2000 года. |
| On 24 November 2003, the Military Court confirmed the Prosecutor's decision. | 24 ноября 2003 года Военный суд подтвердил решение прокурора. |
| Mr. Flügge was appointed with effect from 18 November 2008. | Г-н Флюгге был назначен с 18 ноября 2008 года. |
| The mission was carried out from 15 to 19 November 1999. | Такая миссия была организована 15-19 ноября 1999 года. |
| Country visits undertaken between 1 November 2001 and 31 August 2002 | Визиты в страны, состоявшиеся с 1 ноября 2001 года по 31 августа 2002 года |
| On 23 and 24 November 1998 the report was considered by the Committee in the usual form of an in-depth dialogue with a delegation of the German Government. | Рассмотрение доклада Комитетом состоялось 23-24 ноября 1998 года в виде обычного всестороннего диалога с делегацией правительства Германии. |
| The 2000 Population and Housing Census, scheduled for November this year, also contains items on the progress of informatization. | Перепись народонаселения и жилого фонда 2000 года, запланированная на ноябрь текущего года, также содержит параметры, касающиеся прогресса в области информатизации. |
| Speech by Mr. Pascal Lamy to the Twentieth World Energy Congress, 15 November 2007. | Выступление г-на Паскаля Лами на двадцатом Всемирном энергетическом конгрессе 15 ноября 2007 года. |
| It will be important for this Council to consider that report carefully as part of continued consultations between now and November. | Совету необходимо в рамках непрерывных консультаций до ноября текущего года внимательно рассмотреть этот доклад. |
| A seminar on implementation of UNFC was organised at Agra on 23-24 November 2000. | В Агре 23-24 ноября 2000 года организован семинар по применению РКООН. |
| Information received between 25 November 2000 and 25 January 2001 is contained in an addendum to that document. | Информация, полученная в период с 25 ноября 2000 года по 25 января 2001 года, содержится в добавлении к этому документу. |