Английский - русский
Перевод слова November

Перевод november с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ноябрь (примеров 2501)
Haiti is exposed to major risks associated with its annual hurricane season, which usually lasts from June to November. Гаити подвергается существенным рискам в связи с ежегодным сезоном ураганов, обычно продолжающимся с июня по ноябрь.
The issue of road safety has received greater prominence in recent times with the Ministerial Declaration on Improving Road Safety in Asia and the Pacific (November 2006) and the United Nations General Assembly resolution 64/255 (2 March 2010). В последнее время вопросу о безопасности дорожного движения стало уделяться повышенное внимание, о чем свидетельствует Декларация министров о повышении безопасности дорожного движения в Азиатско-Тихоокеанском регионе (ноябрь 2006 года) и резолюция 64/255 Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций от 2 марта 2010 года.
Mr. Van Grootveld informed the Working Group that the Virtual Classroom would be evaluated in October 2002 and that more information on its further development will be presented to the Working Group at its next meeting (November 2002). Г-н Ван-Гротвельд проинформировал Рабочую группу о том, что в октябре 2002 года будет произведена оценка виртуального класса и что более подробная информация о его разработке будет представлена Рабочей группе на ее шестом совещании (ноябрь 2002 года).
MONUC (February 2010 and June 2010), UNMIL (June 2010) and UNOCI (November 2009 and April 2010) МООНДРК (февраль 2010 года и июнь 2010 года), МООНЛ (июнь 2010 года) и ОООНКИ (ноябрь 2010 года и апрель 2010 года)
As of November 2018, India was ranked 15th on the TOP500 list ranking based on Rmax. По состоянию на июнь 2018 года Индия имеет 5 пунктов в рейтинге TOP500: По состоянию на ноябрь 2018 года Индия заняла 15-е место в рейтинге TOP500, основанном на значении Рмакс.
Больше примеров...
Ноябрьский (примеров 33)
The MIE Consortium did not provide evidence of payment of the costs of the November flight. Консорциум не представил подтверждения оплаты расходов за ноябрьский рейс.
The Special Representative notes that the presidential decree of November 1997 providing for the establishment of the National Human Rights Commission was issued together with another whose objective is to establish the Rwanda National Unity and Reconciliation Commission. Специальный докладчик отмечает, что ноябрьский президентский указ 1997 года, предусматривающий создание национальной комиссии по правам человека, вышел вместе с другим указом об учреждении руандийской комиссии национального единства и примирения.
The Comprehensive Framework for Action developed by the High-level Task Force on food security was commendable, and she hoped that the November 2009 World Summit on Food Security would provide an opportunity to advance the emerging global consensus on food security and sustainable agriculture. Комплексные рамки действий, разработанные Целевой группой высокого уровня по продовольственной безопасности, заслуживают высокой оценки, и оратор выражает надежду на то, что ноябрьский Всемирный саммит по продовольственной безопасности 2009 года предоставит возможность продвинуть далее формирующийся глобальный консенсус по вопросам продовольственной безопасности и устойчивого сельскохозяйственного развития.
(c) Support for policy dialogues: UNFIP sometimes sponsors partners to hold their conferences or events at the United Nations and/or supports the organization of such events, such as the November 2003 investors summit on climate risk; с) поддержка политических диалогов: иногда ФМПООН оказывает помощь партнерам в вопросах проведения их конференций и мероприятий в Организации Объединенных Наций и/или содействует организации таких мероприятий, как ноябрьский 2003 года Саммит инвесторов по вопросам климатического риска;
The Achievement Test of November is coming up soon. На носу Ноябрьский тест достижений .
Больше примеров...
Ноябрьской (примеров 156)
These recommendations could be brought to the attention of the Working Party at its November session. Рабочая группа могла бы ознакомиться с этими рекомендациями на своей ноябрьской сессии.
Chad, Mauritania and Tunisia replied positively and were reviewed at the November 2009 session of the Subcommittee. Мавритания, Тунис и Чад ответили на них положительно; их кандидатуры были рассмотрены на ноябрьской сессии Подкомитета 2009 года.
The Working Party considered that it was premature to consider the transitional measures since they needed to be finalized at the last moment, i.e. at the November 2003 session. Рабочая группа сочла преждевременным рассмотрение переходных мер, поскольку эти меры должны быть разработаны в последний момент, а именно на ноябрьской сессии 2003 года.
Given that it had been decided at the last inter-committee meeting that all the treaty bodies should have adopted their new guidelines by no later the end of 2009, the Committee had until its November 2009 session to reach a final decision on the matter. Поскольку на последнем межкомитетском совещании было решено, что все договорные органы должны принять новые руководящие принципы не позднее конца 2009 года, у Комитета есть время до ноябрьской сессии 2009 года для того, чтобы окончательно высказаться по этому вопросу.
He relocated to Berlin in 1923, where he became friendly with members of the influential November Group. Развивая конструктивистский стиль, в 1923 переехал в Берлин, где сблизился с членами влиятельной «Ноябрьской группы» и принял участие в берлинской выставке.
Больше примеров...
Ноябрь месяц (примеров 10)
In that connection, we welcome the round table on Guinea-Bissau, scheduled for the month of November, and we urge donors to respond positively since the international community's assistance remains a fundamental condition for the process under way. В этой связи мы приветствуем «круглый стол» по Гвинее-Бисау, запланированный на ноябрь месяц, и мы настоятельно призываем доноров позитивно отреагировать, поскольку помощь международного сообщества остается основополагающим условием проходящего процесса.
As I already mentioned this past Friday, Austria hopes that the Council will be in a position to make progress in this matter in the framework of the debate on the protection of civilians scheduled for the month of November. Как я уже говорил в прошлую пятницу, Австрия надеется, что Совет сможет добиться прогресса в рассмотрении этого вопроса в рамках дискуссии о защите гражданских лиц, запланированной на ноябрь месяц.
Every November, members of the health insurance programme paid a modest contribution (equivalent to US$ 2) for coverage for the coming year, with the Government contributing for the neediest citizens. Каждый ноябрь месяц участники программы медицинского страхования вносят скромную сумму денег (эквивалент 2 долл. США) для продления страхования на следующий год, а правительство предоставляет дотации для нуждающихся граждан.
During the period from 4th till November, 7th, 2009 the delegation of the Kherson Chamber of Commerce and Industry has visited Omsk (Russia). 2 декабря 2009 года в помещении Херсонской общеобразовательной школы І-ІІІ ст. Nº 36 Управлением образования Херсонского городского совета были представлены результаты работы за ноябрь месяц и подведены итоги участия учителей и школьников г.Херсона в Первом Экологическом Форуме «Чистый город.
The exhibition was scheduled for November, but before that a lot of work had to be done to prepare the canvasses, which had arrived in France rolled up, and there were also a host of promotional activities. Выставка была назначена на ноябрь месяц, но до этого предстояла работа по подготовке холстов, прибывших во Францию свёрнутыми в рулоны, а также ряд представительских мероприятий.
Больше примеров...
November (примеров 29)
For the original case series, see Soriano A, Miró O, Mensa J (November 2005). Используется устаревший параметр |month= (справка) Soriano A, Miró O, Mensa J (November 2005).
This entry was posted on Monday, November 9th, 2009 at 4:00 am and is filed under Travel Thailand Articles. Эта запись была размещена на понедельник, November 9th, 2009 около 4:00 утра и подается под Путешествие Таиланд статьи.
The series has been collected into a trade paperback: Ultimate Daredevil and Elektra (February 2003, ISBN 978-0-7851-1076-7) Elektra Daredevil Ultimate Elektra "Top 300 Comics - November 2002".. Серия была выпущена в мягкой обложке: Ultimate Daredevil and Elektra (Февраль 2003, ISBN 978-0-7851-1076-7) Top 300 Comics - November 2002 (неопр.)..
5 November 1687) was a Greek Cypriot scholar and professor of Philosophy and Logic who was largely active in Padova and Venice in the 17th-century Italian Renaissance. 5 November 1687) - греческий учёный и профессор философии и логики работавший в 17-м веке в городах Падуя и Венеция.
Two of the songs, Helena Miller's "Svart och vitt" and Benny Törnroos's "I November", was written in Swedish, that is a national language in Finland as well. Две песни - Хелены Миллер «Svart och vitt» и Бенни Тёрнроос «I november» прозвучали на шведском, остальные - на финском языке.
Больше примеров...
Декабря (примеров 1978)
One of the innovative initiatives was the convening of a human rights conference at Phnom Penh between 30 November and 2 December 1992. Одной из таких новаторских инициатив был созыв совещания по правам человека, которое проходило в Пномпене с 30 ноября по 2 декабря 1992 года.
In addition, the Secretary-General designated two Special Envoys to carry out separate fact-finding missions to South Africa: Mr. Virendra Dayal visited South Africa from 16 to 27 September and Ambassador Tom Vraalsen from 22 November to 9 December 1992.155/. Кроме того, Генеральный секретарь назначил двух постоянных посланников для проведения отдельных миссий по установлению фактов в Южной Африке: г-н Вирендра Даял посетил Южную Африку 16-27 сентября, а посол Том Врольсен - 22 ноября- 9 декабря 1992 года 155/.
In a communication dated 10 November 1994, the International Bauxite Association (IBA), an intergovernmental organization granted status at the fourth session of the Conference, informed the secretariat that, as of 31 December 1994, it would be dissolved. В сообщении от 10 ноября 1994 года Международная ассоциация по бокситам (МАБ), межправительственная организация, получившая статус на четвертой сессии Конференции, проинформировала секретариат о том, что с 31 декабря 1994 года она распущена.
Author's observations 9.1 By his submission of 28 January 1997, the author reiterates that he was in prison from 5 November to 6 December 1988 and again from 28 June 1989 onwards. 9.1 В представлении от 28 января 1997 года автор вновь заявляет, что он находился в тюрьме с 5 ноября по 6 декабря 1988 года и повторно содержался под стражей с 28 июня 1989 года.
the Grenadines 9 November 1981a Румыния 9 декабря 1974 года 3 января 1976 года
Больше примеров...
Октября (примеров 1751)
Between October 20 and November 19, 2006 they embarked on their first full North American tour in support of Dismantling Devotion together with Portugal's Moonspell and Sweden's Katatonia. С 20 октября по 19 ноября был организован первый широкомасштабный тур по Северной Америке вместе с португальским Moonspell и шведской Katatonia.
In accordance with the provisions of Security Council resolution 1110 (1997), the two-month phased reduction of the military component by 300 all ranks commenced on 1 October and will be completed by 30 November 1997. В соответствии с положениями резолюции 1110 (1997) Совета Безопасности поэтапное сокращение в течение двух месяцев военного компонента на 300 военнослужащих всех званий началось 1 октября и будет завершено 30 ноября 1997 года.
The report was discussed in the Committee on 22 and 25 October 2001; in informal consultations in the Security Council on 2 November 2001; and in a public debate of the Security Council on 5 November 2001. Этот доклад был обсужден в Комитете 22 и 25 октября 2001 года; в ходе неофициальных консультаций в Совете Безопасности, состоявшихся 2 ноября 2001 года; и в ходе открытых прений в Совете Безопасности, состоявшихся 5 ноября 2001 года.
During the period under review, the Working Group held three sessions: the ninety-sixth session, from 12 to 16 March 2012; the ninety-seventh session, from 9 to 13 July 2012; and the ninety-eighth session, from 31 October to 9 November 2012. В течение рассматриваемого периода Рабочая группа провела три сессии: девяносто шестую сессию - с 12 по 16 марта 2012 года; девяносто седьмую сессию - с 9 по 13 июля 2012 года; и девяносто восьмую сессию - с 31 октября по 9 ноября 2012 года.
Two special previews aired on September 19, 2011 and October 21, 2011, with the official premiere of the series on November 7, 2011. Два специальных анонса были показаны 19 сентября и 21 октября, а премьера состоялась 7 ноября 2011 года.
Больше примеров...
Сентября (примеров 787)
Concerning the aforementioned convention, he was selected as one of the seven members of the Drafting ad-hoc Committee; in this sense, he has participated in the meetings held 5-9 November 1990 and 2-6 September 1991. В рамках работы над вышеупомянутой конвенцией был избран одним из семи членов специального редакционного комитета; в этом качестве присутствовал на заседаниях, проведенных 5-9 ноября 1990 года и 2-6 сентября 1991 года.
From September to November 1941, he also served as acting commander of Jagdgeschwader 51 (JG 51-51st Fighter Wing), replacing Friedrich Beckh, who had been injured in combat, until the position was filled by Karl-Gottfried Nordmann. Одновременно, с сентября по ноябрь 1941 года Лютцов исполнял обязанности командира Jagdgeschwader 51, подменяя на этой должности пострадавшего в воздушном бою Фридриха Бека.
It regulates, in a most exhaustive way, hypotheses envisaging the political and civic rehabilitation of persons who were unlawfully persecuted because of their origin or political and religious beliefs in the period 12 September 1944-10 November 1989. Он обеспечивает комплексную регламентацию политической и гражданской реабилитации лиц, неправомерно подвергшихся преследованиям на основании их происхождения или политических и религиозных убеждений в период с 12 сентября 1944 года по 10 ноября 1989 года.
What is more, the proposal for the listing on 19 November 2002 came only a few days after the opening of the investigation on 3 September 2002 and would therefore appear to have been premature and unjustified. Кроме того, предложение о включении их фамилий в перечень было направлено 19 ноября 2002 года, т.е. всего через несколько дней после возбуждения следствия 3 сентября 2002 года, и поэтому оно представляется преждевременным и необоснованным.
The applicant also alleges that he was given notice of the official transcript on 25 September 1998 and submitted his application for judicial protection within the 20-day deadline: 11 November 1998 is 47 days later; Автор также утверждает, что он получил такую копию 25 сентября 1998 года и подал свое ходатайство об ампаро в 20-дневный срок: 11 ноября 1998 года, т.е. спустя 47 дней;
Больше примеров...
Году (примеров 958)
In 1861, he supervised the work of the Connecticut Academy of Arts and Sciences in regard to the August and November meteors. В 1861 году он руководил работой Коннектикутской академии Искусств и Наук по учету Августовских и Ноябрьских метеоров.
There remained a window of opportunity, albeit a small one, for concluding the round in 2007 if an early resumption took place between November 2006 and March 2007. Остается окно возможности, хотя и небольшое, для завершения раунда в 2007 году, если он возобновится в самом скором времени в период с ноября 2006 года по март 2007 года.
She released her first solo single "Oath Sign" on November 23, 2011, which was used as the opening theme to the 2011 anime series Fate/Zero. LiSA выпустила свой сольный дебютный сингл «Oath Sign» 23 ноября 2011, который является опенингом в аниме Fate/Zero, вышедшего в 2011 году.
By 25 November 1994, 62.9 per cent of all Governments that received allegations in 1992 had provided replies concerning 1,500 persons, 44.1 per cent of the total of 3,400 persons on whose behalf the Special Rapporteur had acted in 1992. К 25 ноября 1994 года 62,9% общего числа правительств, получивших сообщения в 1992 году, представили ответы, касающиеся 1500 лиц, или 44,1% тех (общее число - 3400), в отношении которых Специальным докладчиком были предприняты действия в 1992 году.
The seventy-second session was held from 24 to 28 May, the seventy-third session was held from 16 to 20 August and the seventy-fourth session was held from 8 to 15 November 2004. Укомплектование в 2004 году секретариата дополнительным персоналом позволило Рабочей группе приступить к обработке накопившегося объема информации.
Больше примеров...
Октябре-ноябре (примеров 58)
The meeting should take place at the Committee's 103rd session, in October - November 2011. Встреча должна состояться во время 103-й сессии Комитета в октябре-ноябре 2011 года.
Following several bilateral discussions with the parties and the neighbouring States in New York, my Personal Envoy resumed his mediation activities with a trip to the region in October and November 2012, during which he visited Western Sahara for the first time. После серии двусторонних дискуссий со сторонами и соседними государствами в Нью-Йорке мой Личный посланник возобновил свои посреднические усилия, совершив поездку в регион в октябре-ноябре 2012 года, в ходе которой он впервые посетил Западную Сахару.
In October and November 1999, seven senior officials of the Ministry of Internal Affairs attended a training course in human rights at the Constitutional and Legal Policy Institute of the Soros Foundation's Open Society Institute in Budapest. В октябре-ноябре 1999 года семь старших офицеров МВД прошли курс обучения по правам человека в Институте конституционной и правовой политики Института открытого общества Фонда Сороса в Будапеште.
It was written in 1920 and first saw publication in that year's November issue of The United Amateur. Рассказ был написан примерно в октябре-ноябре 1919 года и впервые опубликован в ноябре того же года в United Amateur.
He then supported Travie McCoy on his European tour from mid-October to early November. Он также подержал Трэвиса МакКоя в его туре по Европе в октябре-ноябре 2010 года.
Больше примеров...
Января (примеров 877)
The request indicates that these surveys will be carried out between January 2013 and November 2014. Запрос указывает, что эти обследования будут проводиться с января 2013 года по ноябрь 2014 года.
The General Assembly adopted the Convention on 23 November 2005 and opened it for signature from 16 January 2006 to 16 January 2008 by its resolution 60/21, which reads as follows: Конвенция была принята Генеральной Ассамблеей 23 ноября 2005 года и открыта для подписания с 16 января 2006 по 16 января 2008 года в соответствии с ее резолюцией 60/21, которая гласит следующее:
On 9 January 2014, actor Rupert Friend replaced Walker as the main character after Walker's death on 30 November 2013. 9 января 2014 английский актёр Руперт Френд был назначен на роль Агента 47 в связи с трагической гибелью Пола Уокера 30 ноября 2013.
Manuel María de los Santos Acosta Castillo (November 1, 1828-January 9, 1901) was a Colombian General and political figure. Мануэль Мария де лос Сантос Акоста Кастильо (исп. Manuel María de los Santos Acosta Castillo, 1 ноября 1827 - 9 января 1901) - колумбийский военный и политический деятель.
Over the period January 2007 to November 2010, the Office of the Attorney-General of the Republic conducted 494 training courses in human rights, attended by 19,714 officials, totalling 4,315 hours. За период с января 2007 года по ноябрь 2010 года Генеральная прокуратура Республики провела в общей сложности 494 мероприятия по повышению профессиональной квалификации в области прав человека, в которых приняли участие 19714 сотрудников.
Больше примеров...
Ноябре-декабре (примеров 15)
In the months of November and December, when the cold is biting and the days are short, we collect the olives. В ноябре-декабре, когда холода становятся ощутимыми, а дни - короткими, мы собираем оливки.
South Africa welcomes the outcome of the sixth Review Conference of the Biological Weapons Convention (BWC), which took place in Geneva during November and December 2006. Южная Африка приветствует итоги шестой Конференции по рассмотрению действия Конвенции по биологическому оружию (КБО), которая проходила в Женеве в ноябре-декабре 2006 года.
The exchanges of views between the two Governments on this issue, and other initiatives, to develop airlinks between the Falkland Islands and the continent took place from November to December 2003 and from February to March 2004. Обмен мнениями между правительствами обеих стран по этому вопросу и другим инициативам в целях налаживания воздушных перевозок между Фолклендскими островами и континентом состоялся в ноябре-декабре 2003 года и феврале-марте 2004 года.
The contracts for two helicopters are to be terminated and the helicopters withdrawn from the Mission effective 31 October 2012, which is anticipated to result in savings of $1.7 million for November and December 2012. 31 октября 2012 года заканчивается срок действия контрактов на два вертолета, и Миссия выведет их из эксплуатации, что, как ожидается, позволит сэкономить в ноябре-декабре 2012 года 1,7 млн. долл. США.
During November - December 2001, all the comments and amendments reviewed by stakeholders, including the public, and presented and discussed at the meetings of editing group and finally at the meeting of the Parliament Committee responsible for the Law. В ноябре-декабре 2001 года все замечания и поправки были рассмотрены заинтересованными сторонами, включая общественность, и представлены и обсуждены на совещаниях редакционной группы и в конечном счете на совещании Парламентского комитета, отвечающего за разработку этого закона.
Больше примеров...
Июня (примеров 713)
The proposed dates for the coordination and management meetings are 23 to 25 April, 12 and 13 June, 14 to 16 July, and 17 and 18 November 2014. Совещания по вопросам координации и управления предлагается провести 23 - 25 апреля, 12 и 13 июня, 14 - 16 июля и 17 и 18 ноября 2014 года.
In addition to the previous information notes distributed to the Governing Council on 10 December 2001, 28 May 2002 and 11 November 2002, the secretariat prepared an information note, dated 5 June 2003, containing the details of the proposed archiving policy. В дополнение к предыдущим информационным запискам, распространенным в Совете управляющих 10 декабря 2001 года, 28 мая 2002 года и 11 ноября 2002 года, секретариат подготовил информационную записку от 5 июня 2003 года с подробным описанием предлагаемой политики архивирования.
The cost estimates of the military personnel in the mission area in the budget presentation for the period from 1 June to 30 November 1994 were based on the assumption that the number of military observers would be reduced to 15 in October 1994. Смета расходов по военному персоналу в районе Миссии при представлении бюджета на период с 1 июня по 30 ноября 1994 года основывалась на том предположении, что число военных наблюдателей в октябре 1994 года будет сокращено до 15.
Temperatures range from 65 degrees F to 85 degrees F, and from 75 F to 95 F depending on the time of year. June 1 marks the commencement of the hurricane season which ends on November 30. Saint Lucia lies in the hurricane belt. Температура колеблется в диапазоне от 65 до 85 градусов F и от 75 до 95 градусов F в зависимости от времени года. 1 июня - начало сезона ураганов, который заканчивается 30 ноября. Сент-Люсия находится в поясе тропических ураганов.
During the period covered by the present report, the Subcommittee held four one-week sessions: from 19 to 23 February 2007; from 25 to 29 June 2007; from 19 to 23 November 2007; and from 11 to 15 February 2008. В течение отчетного периода Подкомитет провел четыре недельных сессии: с 19 по 23 февраля 2007 года, с 25 по 29 июня 2007 года, с 19 по 23 ноября 2007 года и с 11 по 15 февраля 2008 года.
Больше примеров...
Года (примеров 20000)
It would then be formally discussed at the November meeting of the EAP Task Force and submitted to the Ad Hoc Working Group in March 1998. Затем он будет официально обсужден на ноябрьском совещании Целевой группы по ПДОС и представлен Специальной рабочей группе в марте 1998 года.
Panama finally proclaimed its complete independence on 3 November 1903. Наконец, З ноября 1903 года была провозглашена полная независимость Панамы.
George Karuki Wanjau, aged 65, was reportedly arrested on 7 November 1993. Джордж Каруки Ванджау, 65 лет, как сообщается, был задержан 7 ноября 1993 года.
George Karuki Wanjau, aged 65, was reportedly arrested on 7 November 1993. Джордж Каруки Ванджау, 65 лет, как сообщается, был задержан 7 ноября 1993 года.
The Advisory Committee concurred with this request in a letter conveyed on 17 November 1997. Консультативный комитет дал согласие в связи с этой просьбой в письме от 17 ноября 1997 года.
Больше примеров...
Февраля (примеров 584)
The brief, mild winter starts in late November and lasts until the last week of February. Короткая мягкая зима начинается в конце ноября и длится до конца февраля.
Russian Federation 12 February 1974 26 November 1975 Российская Федерация 12 февраля 1974 года 26 ноября 1975 года
The Working Group on the universal periodic review held three sessions during the periods from 13 to 24 November 2006; 12 to 15 February 2007; and 10 to 26 April 2007, respectively. Рабочая группа по универсальным периодическим обзорам провела три сессии соответственно в следующие периоды: 13 - 24 ноября 2006 года, 12 - 15 февраля 2007 года и 10 - 26 апреля 2007 года.
The establishment of the Transitional Government on 1 November 2001 was followed by the inauguration of the Transitional National Assembly and the Transitional Senate on 10 January 2002 and 6 February 2002, respectively. За созданием 1 ноября 2001 года переходного правительства последовало формирование Переходного национального собрания и Переходного сената 10 января и, соответственно, 6 февраля 2002 года.
Decides to hold, instead of the proposed November 2007 event, a forum on the United Nations Global Initiative to Fight Human Trafficking, hereinafter referred to as the Vienna Forum, in Vienna from 13 to 15 February 2008; постановляет провести в Вене с 13 по 15 февраля 2008 года вместо намеченного на ноябрь 2007 года мероприятия форум по Глобальной инициативе Организации Объединенных Наций по борьбе с торговлей людьми, именуемый далее Венским форумом,
Больше примеров...