Английский - русский
Перевод слова November

Перевод november с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ноябрь (примеров 2501)
The south side was closed on weekends from April to November 2003, and the Q was rerouted via the Montague Street Tunnel. Южная сторона была закрыта в выходные с апреля по ноябрь 2003 года, перенаправляя маршрут Q через тоннель Монтегью-стрит.
Between August and November 1999 two such units were trained by the civilian police, in accordance with programmes developed jointly with the Haitian National Police. В период с августа по ноябрь 1999 года два таких подразделения полиции по борьбе с беспорядками были подготовлены гражданской полицией в соответствии с программами, которые были совместно разработаны с гаитянской национальной полиции.
Notes with satisfaction that the general election in the Territory is scheduled for November 1992 and requests the administering Power, in close cooperation with the territorial Government, to continue the efforts aimed at ensuring that a free and fair general election is conducted in the Cayman Islands; с удовлетворением отмечает, что всеобщие выборы в территории запланированы на ноябрь 1992 года и просит управляющую державу в тесном сотрудничестве с правительством территории продолжать усилия, направленные на то, чтобы обеспечить проведение на Каймановых островах свободных и справедливых всеобщих выборов;
It could have been November. Это мог быть ноябрь.
It was therefore surprising to learn now from paragraph 19 of the Secretary-General's report that there had been a change of position between July and November and that the resources had been found. Mr. Moffat said that there had not been a change of position. Поэтому удивительно узнать сейчас из пункта 19 доклада Генерального секретаря о том, что в период с июля по ноябрь произошло изменение позиции и что ресурсы были найдены.
Больше примеров...
Ноябрьский (примеров 33)
The MIE Consortium did not provide evidence of payment of the costs of the November flight. Консорциум не представил подтверждения оплаты расходов за ноябрьский рейс.
We look forward to receiving the detailed advice on those issues that will be included in the Secretary-General's November report. Мы надеемся получить подробные рекомендации по этим вопросам, которые будут включены в ноябрьский доклад Генерального секретаря.
It was a gray November day, and I was overdue. Серый ноябрьский день, я не торопился появиться на свет.
That was clearly demonstrated by the events of 28 February 2004 and by the November 2004 crisis, when the situation took a dramatic turn for the worse. Это со всей наглядностью продемонстрировали события 28 февраля 2004 года и ноябрьский кризис 2004 года, когда ситуация резко изменилась к худшему.
The Comprehensive Framework for Action developed by the High-level Task Force on food security was commendable, and she hoped that the November 2009 World Summit on Food Security would provide an opportunity to advance the emerging global consensus on food security and sustainable agriculture. Комплексные рамки действий, разработанные Целевой группой высокого уровня по продовольственной безопасности, заслуживают высокой оценки, и оратор выражает надежду на то, что ноябрьский Всемирный саммит по продовольственной безопасности 2009 года предоставит возможность продвинуть далее формирующийся глобальный консенсус по вопросам продовольственной безопасности и устойчивого сельскохозяйственного развития.
Больше примеров...
Ноябрьской (примеров 156)
The CHAIRPERSON recalled that the Committee had decided to consider the report of the Subcommittee at its November session. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ напоминает, что Комитет решил провести рассмотрение доклада Подкомитета на своей ноябрьской сессии.
The arms lapsed with the abdication of King Ludwig III during the November revolution. Он исчез с него при отречении короля Людвига III во время Ноябрьской революции.
The Committee recommended considering this issue at its November 2014 session and invited the representative of Japan to prepare a document on this issue for further consideration. Комитет рекомендовал обсудить этот вопрос на ноябрьской сессии 2014 года и просил представителя Японии подготовить документ по данному вопросу для дальнейшего рассмотрения.
In that regard, due consideration should be given to the recommendations made by the Committee on the Rights of the Child at its November session. В этой связи следует с надлежащим вниманием рассмотреть рекомендации, разработанные Комитетом по правам ребенка на его ноябрьской сессии.
Owing to the exceptional circumstances linked with the delay in the appointment of an ITC Executive Director, the revised proposal could be considered only at the JAG session of November 1994, during which agreement on the GTF concept was reaffirmed. Ввиду чрезвычайных обстоятельств, связанных с задержкой в назначении Исполнительного директора МТЦ, это пересмотренное предложение могло быть рассмотрено только на ноябрьской 1994 года сессии ОКГ, в ходе которой было подтверждено одобрение концепции ГЦФ.
Больше примеров...
Ноябрь месяц (примеров 10)
The legal deadline for the harmonization of the above-mentioned legislation with the police reform laws was November. Законодательством предусмотрен крайний срок приведения вышеупомянутого законодательства в соответствие с законами о реорганизации полиции, а именно ноябрь месяц.
Upon instructions from my Government, I am writing to you, in your capacity as the President of the Security Council for the month of November, on the latest developments in Libya. По поручению моего Правительства обращаюсь к Вам как к Председателю Совета Безопасности на ноябрь месяц по поводу последних событий в Ливии.
Every November, members of the health insurance programme paid a modest contribution (equivalent to US$ 2) for coverage for the coming year, with the Government contributing for the neediest citizens. Каждый ноябрь месяц участники программы медицинского страхования вносят скромную сумму денег (эквивалент 2 долл. США) для продления страхования на следующий год, а правительство предоставляет дотации для нуждающихся граждан.
During the period from 4th till November, 7th, 2009 the delegation of the Kherson Chamber of Commerce and Industry has visited Omsk (Russia). 2 декабря 2009 года в помещении Херсонской общеобразовательной школы І-ІІІ ст. Nº 36 Управлением образования Херсонского городского совета были представлены результаты работы за ноябрь месяц и подведены итоги участия учителей и школьников г.Херсона в Первом Экологическом Форуме «Чистый город.
Two more workshops on landfill design and the case study remain (the next workshop is scheduled for November. Остается провести два дополнительных семинара-практикума по инженерному решению участков для захоронения и тематическое исследование (следующий семинар-практикум запланирован на ноябрь месяц)
Больше примеров...
November (примеров 29)
Ophth: AntaeuS, accessed on 21 November 2012. Ophth: AntaeuS Архивировано 13 февраля 2013 года., accessed on 21 November 2012.
London, UK, 4 November 2008 - Smiths Detection today announces that it is developing a rapid diagnostic system, initially for use in hospital screening programmes for infectious diseases such as MRSA and Clostridium difficile. London, UK, 4 November 2008 - Лондон, Великобритания,4 ноября 2008 г., компания Smiths Detection сегодня объявляет о разработке быстрой диагностической системы, изначально предназначенной для использования в целях проверки госпиталей на присутствие инфекционных заболевания.
5 November 1687) was a Greek Cypriot scholar and professor of Philosophy and Logic who was largely active in Padova and Venice in the 17th-century Italian Renaissance. 5 November 1687) - греческий учёный и профессор философии и логики работавший в 17-м веке в городах Падуя и Венеция.
Two of the songs, Helena Miller's "Svart och vitt" and Benny Törnroos's "I November", was written in Swedish, that is a national language in Finland as well. Две песни - Хелены Миллер «Svart och vitt» и Бенни Тёрнроос «I november» прозвучали на шведском, остальные - на финском языке.
The Miami News - November 15, 1925, pp. 13 Florida InsideOut magazine, Competition No. 2 Discussion of Biscayne Bay. nova.edu. The Miami News - November 15, 1925, pp. 13 Florida InsideOut magazine, Competition No. 2 Информационная система географических названий США: Venetian Islands (англ.)
Больше примеров...
Декабря (примеров 1978)
In response, the Government imposed a total ban on all relief flights from 23 November until 7 December 1995. В ответ правительство ввело полный запрет на все полеты по доставке чрезвычайной помощи в период с 23 ноября по 7 декабря 1995 года.
Preparations are under way for the second training course, which is planned to be held in France from 7 November to 8 December. В настоящее время ведется подготовка ко второму учебному курсу, который планируется провести во Франции в период с 7 ноября по 8 декабря.
The group toured North America from August to November, returning to Europe in that same month for a second leg, that ran until December. Группа гастролировала по Северной Америке с начала августа до начала ноября, возвращение в Европу состоялось в конце ноября второй раз, которое продолжалась до середины декабря.
It was noted that, subject to approval by the Commission at its the thirty-seventh session, the fourteenth session of the Working Group would be held in Vienna, at the Vienna International Centre, from 29 November to 10 December 2004. Было указано, что при условии утверждения Комиссией на ее тридцать седьмой сессии четырнадцатая сессия Рабочей группы будет проведена с 29 ноября по 10 декабря 2004 года в Венском международном центре в Вене.
As at 31 December 2005, remittances to the Special Court for Sierra Leone for the period from 1 November to 31 December 2005 amounted to $4.5 million from the regular budget. По состоянию на 31 декабря 2005 года в период с 1 ноября по 31 декабря 2005 года Специальному суду по Сьерра-Леоне из регулярного бюджета было перечислено 4,5 млн. долл. США.
Больше примеров...
Октября (примеров 1751)
On 10 October the Senate voted to close the Department of Physics, a move confirmed by the Council on 20 November. 10 октября Сенат проголосовал за закрытие Департамента физики, что было подтверждено Советом 20 ноября.
In that connection, my delegation welcomes the presidential statements issued by the Security Council on 5 October and 9 November 2001. В этой связи моя делегация одобряет заявления Председателя Совета Безопасности от 5 октября и 9 ноября 2001 года.
for the recognition of classification societies under ADN (Nuremberg/Regensburg, 31 October and 1 November 2001) принципов признания классификационных обществ в рамках ВОПОГ (Нюрнберг/Регенсбург, 31 октября - 1 ноября 2001 года)
He considers that the detention warrants of 27 June, 9 October and 4 November 2013 were measures designed to intensify the degrading treatment to which he was already being subjected. Он считает, что решения о заключении под стражу от 27 июня, 9 октября и 4 ноября 2013 года ставили целью подвергнуть его еще более унизительному обращению.
From 10 October until 1 November 2000, the author's son was detained at a temporary detention centre, and was then moved to an investigation detention centre. С 10 октября по 1 ноября 2000 года сын автора содержался под стражей в центре временного содержания, а затем был переведен в следственный изолятор.
Больше примеров...
Сентября (примеров 787)
Algeria 26 November 1985 12 September 1989 Алжир 26 ноября 1985 года 12 сентября 1989 года
It was announced on September 4, 2009 and was released November 10/11, 2009. Об этом было объявлено 4 сентября 2009, а датой выпуска стало 10/11 ноября 2009.
By letter dated 16 September 1996 the Special Rapporteur referred the Government to the urgent appeals he had made on 24 November 1995 and 25 January 1996 (see below) on behalf of a number of detained supporters of the Grand Ayatollah Shirazi. В письме от 16 сентября 1996 года Специальный докладчик обратил внимание правительства на призывы к незамедлительным действиям, которые он направил ему 24 ноября 1995 года и 25 января 1996 года (см. ниже) от имени целого ряда задержанных сторонников великого аятоллы Ширази.
from mid-September to November 1995 с середины сентября по ноябрь 1995 года
Karl Slover (September 21, 1918 - November 15, 2011) was an American actor best known as one of the Munchkins in The Wizard of Oz (1939). Karl Kosiczky), 21 сентября 1918 (1918-09-21) - 15 ноября 2011) - американский актёр словацкого происхождения, наиболее известный как один из жевунов в фильме «Волшебник из страны Оз» (1939).
Больше примеров...
Году (примеров 958)
Prior to November 20, 2007, the church was being led by Jeffs, who succeeded his father, Rulon Jeffs, in 2002. До 20 ноября 2007 года церковью руководил Уоррен Джеффс, сменивший в 2002 году на этом посту своего отца Рулона Джеффса.
The author of the communication, dated 11 November 2006, is V.H., Austrian (former Czech) citizen, born in 1927 in Czechoslovakia. Автором настоящего сообщения от 11 ноября 2006 года является В.Г., гражданин Австрии (бывший чешский гражданин), родившийся в 1927 году в Чехословакии.
In 2012, she was discovered by talent scouts at the MUSE Performing Arts Workshop in Tainan, and moved to South Korea on November 15 that year to start her training. В 2012 году была обнаружена агентами за талантами в MUSE Performing Arts Workshop, и отправилась в Южную Корею, чтобы стать стажером.
He married Lucy, the daughter of the Quaker poet Bernard Barton in Chichester on 4 November 1856, following a death bed promise to Bernard made in 1849 to look after her. 4 ноября 1856 года он женился на Люси, дочери квакерского поэта Бернарда Бартона; в 1849 году он обещал Бернарду, лежащему на смертном одре, что присмотрит за ней, и брак был следствием этого обещания.
Advances such as the rebalancing of the Independent National Electoral Commission in September 2012 and the formulation of the Commission's strategic operational plan on 17 November 2012 give cause for hope that legislative elections may be held without delay in 2013. Подвижки, достигнутые в паритетном переформировании Независимой национальной избирательной комиссии (ННИК) в сентябре 2012 года, и разработка 17 ноября 2012 года ее стратегического плана деятельности дают основания надеяться на скорое проведение парламентских выборов в 2013 году.
Больше примеров...
Октябре-ноябре (примеров 58)
The festival was not aired live by any of the competing broadcasters, but was scheduled to be broadcast between October and November 2012. Фестиваль не транслировался в прямом эфире не одной из вещательных компаний, но планировалось, что он будет транслироваться в октябре-ноябре 2012 года.
During their short lived annual appearance in the last quarter of the moon in October and November, worms are enthusiastically gathered with a net, and are either eaten raw or cooked in several different manners. Во время их непродолжительного ежегодного появления при последней четверти луны в октябре-ноябре, черви с энтузиазмом вылавливаются сетями: их едят как сырыми, так и готовят разнообразными способами, заготавливают впрок.
A draft census form was designed and developed in October and November 2005 with technical support provided by an international expert contracted by the Inter-American Development Bank (IBD). The relevant proposals, priorities and opinions of ten thematic round tables were systematically considered. Исходный вариант переписного листа был разработан в октябре-ноябре 2005 года при технической поддержке международного эксперта, услуги которого оплатил Межамериканский банк развития (МБР), на основе методики, учитывающей предложения, приоритеты и мнения 10 тематических комиссий.
The cash balance would rise to approximately $1.8 billion in October and November before falling to $1.238 million at year-end, as a result of payouts to Member States for troops and contingent-owned equipment obligations long in arrears. В октябре-ноябре сальдо наличности составит порядка 1800 млн. долл. США, а в конце года сократится до 1238 млн.
He then supported Travie McCoy on his European tour from mid-October to early November. Он также подержал Трэвиса МакКоя в его туре по Европе в октябре-ноябре 2010 года.
Больше примеров...
Января (примеров 877)
According to the report of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees dated 12 November 2013, some 2,585,000 persons from all 14 governorates received non-food aid (core relief items) in the period 1 January to 6 November 2013. Согласно докладу Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев от 12 ноября 2013 года, за период с 1 января по 6 ноября 2013 года непродовольственную помощь (основные предметы первой необходимости) получили примерно 2585000 человек во всех 14 мухафазах.
The game was released in North America on November 5, 1995, in Europe on January 13, 1996 and in Japan on November 15, 1996. В Северной Америке игра была выпущена 5 ноября 1995 года, в Европе - 13 января 1996 года, в Японии - 15 ноября 1996 года.
Rickard Johannes Sandler (29 January 1884 - 12 November 1964) was a Swedish Social Democratic politician. Rickard Johannes Sandler; 29 января 1884 - 12 ноября 1964) - шведский политический и государственный деятель.
They are scheduled for Bucharest (7-9 November 2002); Tokyo (13-15 January 2003); and the Dominican Republic (first quarter of 2003). Планируется, что они будут проведены в Бухаресте (7 - 9 ноября 2002 года); Токио (13 - 15 января 2003 года); и Доминиканской Республике (первый квартал 2003 года).
During the review cycle (1 January 2011-30 November 2013), the Committee approved 50 preliminary implementation assessments of Member States' implementation of resolution 1373 (2001). За рассматриваемый обзорный цикл (1 января 2011 года - 30 ноября 2013 года) Комитет одобрил проведение 50 предварительных оценок осуществления государствами-членами резолюции 1373 (2001).
Больше примеров...
Ноябре-декабре (примеров 15)
From November to December 1989, the band toured with Wolfsbane and Dark Angel, and a month later they toured Europe with Mordred. В ноябре-декабре 1989 года группа выступала вместе с Dark Angel и Wolfsbane, позже они выступали с Mordred.
With the exception of one joint humanitarian convoy, access was denied by the Sri Lankan security forces to humanitarian agencies, including the United Nations, in Vaharai throughout November and December 2006, after intense military operations in LTTE-controlled areas. За исключением одной совместной колонны с гуманитарной помощью, силы безопасности Шри-Ланки отказывали в доступе гуманитарным учреждениям, в том числе Организации Объединенных Наций, в район Вахараи в ноябре-декабре 2006 года после активных военных операций в контролируемых ТОТИ районах.
The exchanges of views between the two Governments on this issue, and other initiatives, to develop airlinks between the Falkland Islands and the continent took place from November to December 2003 and from February to March 2004. Обмен мнениями между правительствами обеих стран по этому вопросу и другим инициативам в целях налаживания воздушных перевозок между Фолклендскими островами и континентом состоялся в ноябре-декабре 2003 года и феврале-марте 2004 года.
Engineer Muqdam handed over to us several pages cut out of his personal diary in which he had recorded detailed information relating to the period from November to December 1990 which illustrated the technical problems encountered by the working group with respect to experimental prototypes. Инженер Мукдам передал нам несколько страниц, вырванных из его личного дневника, в который он в ноябре-декабре 1990 года заносил подробную информацию о технических проблемах, с которыми столкнулась рабочая группа при изготовлении прототипов.
A formal consultation process, held during November and December 2006, resulted in a majority view that part I of SEEAW is in principle mature enough to wear the quality label of "international statistical standard". В результате официальных консультаций, проведенных в ноябре-декабре 2006 года, большинство участников пришли к мнению о том, что часть I СЭЭУВР, в принципе, разработана достаточно солидно, чтобы быть признанной «международным статистическим стандартом».
Больше примеров...
Июня (примеров 713)
Andrés del Valle Rodríguez (30 November 1833 - 28 June 1888) was President of El Salvador from February 1 until May 1, 1876. Andrés del Valle Rodríguez, 30 ноября 1833 - 28 июня 1888) - президент Сальвадора с 1 февраля по 1 мая 1876 года.
The second meeting was held in Bonn, Germany, from 2 to 7 June 2003, to review the results of the activities carried out by its members since November 2002. Второе совещание проводилось 2-7 июня 2003 года в Бонне, Германия, для рассмотрения результатов работы, проделанной ее членами в период с ноября 2002 года.
DC Universe Online was announced for the PlayStation 4 on June 5, 2013 along with PlanetSide 2, and was released November 15, 2013. DC Universe Online была объявлена для выхода на PlayStation 4 5 июня 2013 года вместе с PlanetSide 2, и была выпущена 15 ноября 2013 года.
By the same resolution, the General Assembly requested me to provide updated cost estimates for the period from 1 January to 30 June 1997, no later than 1 November 1996, for consideration at its fifty-first session. В той же резолюции Генеральная Ассамблея просила меня представить не позднее 1 ноября 1996 года обновленную смету расходов на период с 1 января по 30 июня 1997 года для рассмотрения на ее пятьдесят первой сессии.
By way of example, in the West Bank, during the period between 1 November 2000 to 30 June 2001, a total of approximately 5,400 working hours were lost owing to Agency staff in UNRWA vehicles being affected by delays at checkpoints. Например, в период с 1 ноября 2000 года по 30 июня 2001 года совокупные потери рабочего времени на Западном берегу составили 5400 часов, что вызвано задержками автомобилей БАПОР, в которых находились сотрудники Агентства на контрольно-пропускных пунктах.
Больше примеров...
Года (примеров 20000)
Succession; Yugoslavia ratified this Convention on 27 November 1978. Преемственность: Югославия ратифицировала данную Конвенцию 27 ноября 1978 года.
George Karuki Wanjau, aged 65, was reportedly arrested on 7 November 1993. Джордж Каруки Ванджау, 65 лет, как сообщается, был задержан 7 ноября 1993 года.
Mr. KRETZMER said that the most recent version of the draft amendments to the rules of procedure was dated 4 November 1996. Г-н КРЕЦМЕР указывает, что последний вариант проекта поправок к правилам процедуры датирован 4 ноября 1996 года.
Victor Manuel Lira Moreira, arrested by carabineros on 5 November 1994 in the Playa Grande district of Cartagena. Виктор Мануэль Лира Морейра был задержан карабинерами в районе Плая-Гранде-де-Картахена 5 ноября 1994 года.
Section 2 enumerated the categories of persons who automatically became citizens of Barbados on the day of its independence, 30 November 1966. В разделе 2 перечислены категории лиц, которые автоматически становились гражданами Барбадоса в день обретения им независимости - 30 ноября 1966 года.
Больше примеров...
Февраля (примеров 584)
From 21 November 2013 to 22 February 2014, large-scale street protests erupted, triggered by the decision of then President Viktor Yanukovych not to sign an association agreement with the European Union. З. В период с 21 ноября 2013 года по 22 февраля 2014 года произошли крупномасштабные уличные протесты, спровоцированные решением тогдашнего Президента Виктора Януковича не подписывать соглашение об ассоциации с Европейским союзом.
The Working Group held three sessions in the period 13 to 24 November 2006; 5 to 16 February 2007; and 10 to 26 April 2007 on the review of mandates, expert advice, and the complaint procedure, respectively. Рабочая группа провела три сессии в период 13-24 ноября 2006 года, 5-16 февраля 2007 года и 10-26 апреля 2007 года соответственно по обзору мандатов, экспертному консультированию и процедуре подачи жалоб.
Moscow, November, 232009 - the Russian champion became the bronze prize-winner of the final of XIII International Stella Artois barmen competition "World Draught Master", which occured in New York. Клин, 02 февраля 2010 г. - Сегодня сотрудники Клинского производственного комплекса пивоваренной компании «САН ИнБев» на весь день покинули свои обычные рабочие места.
From 26 August to 25 November, she lay off Cape Town, but protests against the German consul, Count von Pfeil, led to moving the cruiser back to Lourenço Marques, where she remained from 11 December to 2 February 1897. С 26 августа по 25 ноября крейсер находился у Кейптауна, но ввиду протестов, которые получал германский консул граф фон Пфейль «Кондор» отправили обратно в Лоуренсу-Маркеш, где он оставался с 11 декабря по 2 февраля 1897.
In communications dated 4 February 1997 and 24 November 1997, the Claimant submitted updated interest calculations in the amounts of US$18,532 and US$3,357, respectively. В своих сообщениях от 4 февраля 1997 года и 24 ноября 1997 года заявитель представил обновленные расчеты процентов в размере соответственно 18532 долл. США и 3357 долл. США.
Больше примеров...