| The secretariat organized the High-level Expert Group Meeting on Infrastructure Public-Private Partnerships for Sustainable Development in Tehran on 11 and 12 November 2012. | Секретариат организовал проведение 11 и 12 ноября 2012 года в Тегеране совещания Группы экспертов высокого уровня по вопросам партнерских отношений государственного и частного секторов в области инфраструктуры в интересах устойчивого развития. |
| Audit of the Budgeting Process (reissued 19 November 2012) | Ревизия процедуры составления бюджета (отчет выпущен повторно 19 ноября 2012 года) |
| Publicly disclosed in full from 19 November 2012. | Публично раскрыт в полном объеме с 19 ноября 2012 года |
| A final session of the Group of Expert is scheduled for 4 - 5 November 2013. | Проведение заключительной сессии этой группы экспертов запланировано на 4 и 5 ноября 2013 года. |
| He finally announced that a draft road map would be provided at the November 2013 session of AC.. | В заключение он сообщил, что проект "дорожной карты" будет представлен на сессии АС.З в ноябре 2013 года. |
| Since the first meeting (held on 16 November 2007), DETA convened sixteen times. | После первого совещания, состоявшегося 16 ноября 2007 года, ДЕТА провела 16 совещаний. |
| Alternatively, this document would be converted into an official proposal for consideration at their November 2013 sessions. | В противном случае этот документ будет преобразован в официальное предложение для рассмотрения на сессиях в ноябре 2013 года. |
| The seventeenth session was resumed on 27 November 2012 at the Qatar National Convention Centre, Doha. | Семнадцатая сессия была возобновлена 27 ноября 2012 года в Катарском национальном центре конференций в Дохе. |
| The SBSTA and the SBI also welcomed the second SED, held on 12 and 13 November 2013 in Warsaw. | ВОКНТА и ВОО также приветствовали второй СЭД, состоявшийся 12-13 ноября 2013 года в Варшаве. |
| Pre-registration is available until close of business on Tuesday, 26 November 2013. | Предварительная регистрация возможна до конца рабочего дня во вторник, 26 ноября 2013 года. |
| As of Wednesday, 27 November 2013, participants will no longer be able to upload photographs themselves. | Начиная со среды, 27 ноября 2013 года, участники более не смогут самостоятельно направить фотографии. |
| The contents contained herein, including statistical data, are based on the most up-to-date information and figures as of November 2012. | Содержание настоящего документа, включая статистические данные, основано на самой последней информации и на самых последних данных по состоянию на ноябрь 2012 года. |
| International entry into force: 1 November 1999. | Вступила в силу 1 ноября 1999 года. |
| The Directorate responded by letter of 2 November 2010. | Управление представило ответ в письме от 2 ноября 2010 года. |
| (27-28 November 2012, Bangkok, Thailand). | 2012 года), Бангкок, Таиланд. |
| They were also reminded about the possibility to send written comments to the Aarhus Convention secretariat by 30 November 2012. | Им, кроме того, напомнили о возможности направить замечания в письменном виде в секретариат Орхусской конвенции к 30 ноября 2012 года. |
| The secretariat announced that the seventh meeting of the Working Group on Water and Health had been tentatively scheduled for 25 - 27 November 2014. | Секретариат объявил, что седьмое совещание Рабочей группы по проблемам воды и здоровья предварительно намечено провести 25-27 ноября 2014 года. |
| The concluding (for the project) trade facilitation forum was organized in Bangkok on 18-19 November 2013. | Заключительный (в рамках этого проекта) форум по вопросам упрощения процедур торговли был организован в Бангкоке 18-19 ноября 2013 года. |
| At its November 2012 session, the Working Party approved that initiative. | На своей сессии в ноябре 2012 года Рабочая группа одобрила данную инициативу. |
| The secretariat was requested to include this in the ITS status report for its November 2013 session. | Секретариату было поручено включить этот вопрос в доклад о ходе внедрения ИТС, который предполагается заслушать на сессии Бюро в ноябре 2013 года. |
| There will be thus no formal or legal uncertainty from 1 November 2014 onwards even if the old references are kept. | Таким образом, начиная с 1 ноября 2014 года никакой формальной или юридической неопределенности не будет существовать, даже если прежние ссылки будут сохранены. |
| Local Authorities continue to carry out an annual count each November of Traveller families living in their area. | Местные власти продолжают осуществлять перепись семей тревеллеров, живущих в соответствующих районах, которая проводится в ноябре каждого года. |
| The following persons attended the Consultation meeting on 3 November 2011: | На консультативном совещании, состоявшемся 3 ноября 2011 года, присутствовали следующие лица: |
| Implementation of the Law began on November 11, 2010. | Закон введен в силу 11 ноября 2010 года. |
| The seventh annual meeting of the Internet Governance Forum was held in Baku, from 6 to 9 November 2012. | С 6 по 9 ноября 2012 года в Баку проходило седьмое ежегодное совещание Форума по вопросам управления Интернетом. |