November 1992: Seminar on the Radio and Television Authority. |
ноябрь 1992 года: участие в семинаре, организованном главным управлением по аудиовизуальной информации |
Major bilateral aid partners regarded the legislative elections of November 1993 as illegitimate and inconsistent with an acceptable level of democratic reform. |
По мнению основных партнеров в деле оказания помощи на двусторонней основе, состоявшиеся в ноябре 1993 года выборы в парламент являются незаконными и несовместимыми с приемлемым уровнем демократической реформы. |
Such restrictions were lifted altogether on 28 November 1987 when the Act was revised. |
После того, как 28 ноября 1987 года в Закон были внесены поправки, подобные ограничения были сняты. |
The liability of employers was increased under the Industrial Accident Compensation Insurance Act, enacted on 5 November 1963. |
Степень ответственности нанимателей была увеличена в соответствии с Законом о страховании от несчастных случаев на производстве, принятым 5 ноября 1963 года. |
And through 22 wonderful years of marriage, Marshall kept his promise until November 1 of last year when, sadly... |
И в течение 22 прекрасных лет в браке Маршалл держал свое обещание, до 1 ноября последнего года, когда, трагически... |
These are the charges as recorded this day... 15 November, 1962. Faithfully submitted... |
Это все обвинения, зарегистрированные... 15 ноября 1962 года и представленные к рассмотрению. |
The cost estimate provides for 353 civilian police monitors who will remain in the mission area through 30 November 1993. |
Смета расходов предусматривает 353 наблюдателя за действиями гражданской полиции, которые будут находиться в районе Миссии до 30 ноября 1993 года включительно. |
1 June-30 November 1993 cost estimate 2271100 |
Смета расходов на период с 1 июня по 30 ноября 1993 года 2271100 |
The Commission recalled that the Hamburg Rules had entered into force on 1 November 1992. |
Комиссия напомнила, что Гамбургские правила вступили в силу 1 ноября 1992 года. |
137/ Business Day (Johannesburg), 20 November 1992. |
137/ "Бизнес дэй" (Йоханнесбург), 20 ноября 1993 года. |
Military activities and 47/409 16 November 1992 |
Военная деятельность и мероприятия, 47/409 16 ноября 1992 года |
On 25 November 1992, the General Assembly adopted resolution 47/37 entitled "Protection of the environment in times of armed conflict". |
25 ноября 1992 года Генеральная Ассамблея приняла резолюцию 47/37, озаглавленную "Охрана окружающей среды в периоды вооруженных конфликтов". |
Initiated the first African Law Ministers Conference, Abuja, November 1989, which was attended by 32 African countries. |
Выступил инициатором первой Африканской конференции министров юстиции, Абуджа, ноябрь 1989 года, в которой приняли участие 32 африканские страны. |
(c) Baalbek, 17 August-17 November 1992; |
с) в Баальбеке, 17 августа-17 ноября 1992 года; |
Oral proceedings on the issues of jurisdiction and admissibility were held from 11 to 22 November 1991. |
Устные разбирательства по вопросу о юрисдикции и приемлемости проходили 11-22 ноября 1992 года. |
A second special session was held on 30 November and 1 December 1992 to consider the report of this Special Rapporteur. |
Вторая специальная сессия состоялась 30 ноября и 1 декабря 1992 года и была посвящена рассмотрению доклада Специального докладчика. |
The examples provided illustrate events which have occurred after the General Assembly adopted its resolution 47/19 of 24 November 1992. |
Приводимые примеры касаются случаев, имевших место после принятия Генеральной Ассамблеей резолюции 47/19 от 24 ноября 1992 года. |
If I correctly recall, it was 8 November 1990. |
Если не ошибаюсь, это было 8 ноября 1990 года. |
On 8 November 1992, about 30 cars loaded with settlers drove through the city of Jenin, terrorizing the local population. |
8 ноября 1992 года около 30 автомобилей с находившимися в них поселенцами проехали по городу Дженин, терроризируя местное население. |
Talks began there and were later continued at Cartagena, Colombia, from 21 to 23 November 1991. |
Тогда были начаты переговоры, завершившиеся в Картахене, Колумбия, 21-23 ноября 1991 года. |
The Seminar, which took place in London on 11 November 1992, helped in generating wide media coverage for the Conference. |
Семинар, который проходил в Лондоне 11 ноября 1992 года, способствовал обеспечению широкого освещения средствами массовой информации Конференции. |
In support of that request, the Secretary-General received a letter dated 15 November 1993 from the Chairman of the African Group. |
В поддержку этой просьбы Генеральный секретарь получил письмо от 15 ноября 1993 года от Председателя Группы стран Африки. |
The full text of that Declaration has been circulated to Member States in document A/48/581 of 9 November 1993. |
Полный текст этой Декларации был распространен среди государств-членов в документе А/48/581 от 9 ноября 1993 года. |
The countdown has begun, and the one year of time remaining until 16 November 1994 is surely and steadfastly passing. |
Отсчет времени пошел, и оставшийся один год до 16 ноября 1994 года поистине стремительно проходит. |
We must also try to meet the deadline of 16 November 1994. |
Мы также должны пытаться соблюдать установленную дату, 16 ноября 1994 года. |