| The Regional Court confirmed the decision of the District Land Office on 22 November 1999. | Региональный суд подтвердил решение Окружного земельного управления 22 ноября 1999 года. |
| 2.4 The author's appeal was initially dismissed, without reasons, on 23 November 1995. | 2.4 Первоначально апелляция автора была отклонена 23 ноября 1995 года без указания причин. |
| The latter was detained by the Central African authorities on 18 November 2006. | Бертран Мамур был арестован центральноафриканскими властями 18 ноября 2006 года. |
| On 23 February 2009, the State party responded to the information contained in the complainant's letter of 27 November 2008. | 23 февраля 2009 года государство-участник ответило на информацию, содержавшуюся в письме заявителя от 27 ноября 2008 года. |
| Built upon the outcome of the analysis, a report was provided on 24 November 2008. | Подготовленный по результатам этого анализа доклад был представлен 24 ноября 2008 года. |
| Since November 2008, Singapore has imposed an indefinite moratorium on the export of cluster munitions. | С ноября 2008 года Сингапур ввел бессрочный мораторий на экспорт кассетных боеприпасов. |
| The date for presidential elections has been set for 29 November 2009. | На 29 ноября 2009 года назначены президентские выборы. |
| The representative of Germany announced that a meeting would be convened in October or November 2006 to prepare the Conference. | Представитель Германии сообщил, что совещание для подготовки вышеупомянутой конференции будет проведено в октябре-ноябре 2006 года. |
| The representative of the EC was invited to prepare a revised document for consideration at the November 2006 session. | Представителю ЕС было предложено подготовить пересмотренный документ для рассмотрения на ноябрьской сессии 2006 года. |
| The resolution on the guidelines was adopted by the FAO Council on 23 November 2004. | Резолюция по этим принципам была принята Советом ФАО 23 ноября 2004 года. |
| The Advisory Group and the Ukrainian State Department of Intellectual Property agreed to organize the Seminar on 21-23 November 2005. | Консультативная группа и Государственный департамент интеллектуальной собственности Украины договорились организовать этот семинар 21-23 ноября 2005 года. |
| The report described UNEP activities and resource allocations for the period August 2004 - November 2005. | В этом докладе говорится о мероприятиях ЮНЕП и ассигновании средств на период с августа 2004 года по ноябрь 2005 года. |
| As of November 2002, the schooling allowance as such was eliminated. | С ноября 2002 года школьное пособие как таковое упразднено. |
| Amendments 4 to 18 of the Constitution were adopted on 17 November 2001. | 17 ноября 2001 года были приняты поправки 4-18 к Конституции. |
| The Committee addressed these issues in the above-mentioned letter to the Government of the Sudan dated 20 November 2008. | Эти вопросы были затронуты Комитетом в вышеупомянутом письме правительству Судана от 20 ноября 2008 года. |
| Since November 1996, Poland has been a formal member of OECD. | С ноября 1996 года Польша является официальным членом ОЭСР. |
| From March to November 2008, the experts prepared an initial version of the Rules of Procedure and Evidence. | С марта по ноябрь 2008 года эксперты подготавливали первый вариант правил процедуры и доказывания. |
| The referred Declaration was approved by the Permanent Consultation Committee of CPLP, in Lisbon, on 25 November 2008. | Заявление было одобрено Постоянным консультативным комитетом Сообщества португалоязычных стран 25 ноября 2008 года в Лиссабоне. |
| The whole project duration was planned from 1 November 2006 until 31 March 2008. | Весь проект рассчитан на срок с 1 ноября 2006 года по 31 марта 2008 года. |
| On 25 November 2008, the results of an impact study on aggressors' responses would be released. | Результаты опроса агрессивных партнеров будут опубликованы 25 ноября 2008 года. |
| The number of students receiving scholarship is 790 as of November, 2007. | На ноябрь 2007 года такие стипендии получали 790 человек. |
| The most recent KPC officer basic course graduated on 27 November 2007. | Самая последняя базовая офицерская подготовка завершилась 27 ноября 2007 года. |
| A follow-up conference is tentatively scheduled to be held on 17 and 18 November 2008 in Almaty, Kazakhstan. | Последующую конференцию предварительно намечается провести 17-18 ноября 2008 года в Алма-Ате, Казахстан. |
| Following the appointment of the new cabinet on 14 November 2007, the political situation in December remained fragile. | После назначения нового кабинета 14 ноября 2007 года в декабре политическая ситуация оставалась напряженной. |
| The Czech Republic ratified the Charter on 15 November 2006. | Чешская Республика ратифицировала Хартию 15 ноября 2006 года. |