I visited the Mission area from 25 to 29 November 1994. |
З. Я посетил район Миссии 25-29 ноября 1994 года. |
BW15/UNSCOM 104 took place from 15 to 22 November 1994. |
Группа БО-15/ЮНСКОМ-104 работала с 15 по 22 ноября 1994 года. |
The programme is expected to continue through November 1995. |
Осуществление этой программы должно продолжаться до конца ноября 1995 года. |
The Government of the Republic of Croatia reiterates its strong support for the European Union action plan of 22 November 1993. |
Правительство Республики Хорватии вновь заявляет о своей решительной поддержке плана действий Европейского союза, принятого 22 ноября 1993 года. |
The peace talks between the Government and UNITA resumed in Lusaka on 15 November 1993 under the auspices of the United Nations. |
Мирные переговоры между правительством и УНИТА возобновились 15 ноября 1993 года в Лусаке под эгидой Организации Объединенных Наций. |
My last report to the Council indicated that the cantonment of troops had started as scheduled on 30 November 1993. |
В моем последнем докладе Совету указывалось, что сбор войск начался, как это запланировано, 30 ноября 1993 года. |
The Electoral Division of ONUSAL verified the electoral campaign, which officially opened on 20 November 1993. |
Отдел по выборам МНООНС следил за проведением предвыборной кампании, которая официально открылась 20 ноября 1993 года. |
The corresponding strength on 1 November 1993 was 31 military observers and 7 medical officers. |
Соответствующая численность по состоянию на 1 ноября 1993 года составляла 31 военный наблюдатель и 7 медицинских сотрудников. |
Guatemala will be the host of the next Ministerial Council meeting, which is scheduled to take place in late November 1995. |
В Гватемале будет проведено следующее заседание Совета министров, которое, как намечается, состоится в конце ноября 1995 года. |
By November 1994, the Programme had trained and equipped 450 de-miners to clear mines in southern Mozambique. |
К ноябрю 1994 года в рамках Программы были подготовлены и оснащены 450 саперов для обезвреживания мин на юге Мозамбика. |
Coordinated relief activities for Cuba as a result of tropical storm Gordon (November 1994). |
Осуществление согласованных мероприятий по оказанию чрезвычайной помощи Кубе в связи с тропическим ураганом "Гордон" (ноябрь 1994 года). |
Since November 1994, the cease-fire has largely been holding, allowing increased freedom of circulation of people and goods. |
С ноября 1994 года прекращение огня в основном соблюдалось, что позволило обеспечить более свободное передвижение людей и товаров. |
Voluntary repatriation activities to Eritrea will resume in early November 1995 at the end of the rainy season. |
Мероприятия по добровольной репатриации жителей в Эритрею возобновятся в начале ноября 1995 года по окончании сезона дождей. |
The Ministerial Council looks forward to the preparatory meeting that will be held on 4 November 1995 in Muscat, Sultanate of Oman. |
Совет министров ожидает проведения подготовительного заседания, которое состоится 4 ноября 1995 года в Мускате, Султанат Оман. |
On 12 November 1995 general elections will be held in Guatemala for the third time since the transition to civilian rule in 1985. |
12 ноября 1995 года в третий раз в Гватемале после перехода в 1985 году к гражданскому правлению были проведены всеобщие выборы. |
Its second session is scheduled for 30 October to 3 November 1995, also at Geneva. |
Проведение второй сессии Группы запланировано на 30 октября-3 ноября 1995 года также в Женеве. |
It is proposed to provide on-line access by November 1995. |
Доступ в интерактивном режиме предполагается обеспечить к ноябрю 1995 года. |
DONE this twelfth day of November 1995. |
СОВЕРШЕНО сего двенадцатого дня ноября 1995 года. |
The TSS and these associated rules and recommendations became effective on 24 November 1994. |
СРД и эти сопутствующие правила и рекомендации стали действовать с 24 ноября 1994 года. |
Preparations for the national debate, which is tentatively scheduled for November or December 1995, are under way. |
В настоящее время идет подготовка к национальным дебатам, которые ориентировочно запланированы на ноябрь-декабрь 1995 года. |
Guatemala is now in the first stages of an electoral campaign leading to presidential elections scheduled for November 1995. |
Гватемала находится сейчас на первых этапах избирательной кампании, предшествующей намеченным на ноябрь 1995 года президентским выборам. |
The withdrawal of the military, police and civilian components of the Mission proceeded according to plan, beginning on 15 November 1994. |
Вывод военного, полицейского и гражданского компонентов Миссии проходил в соответствии с планом начиная с 15 ноября 1994 года. |
The Ad Hoc Working Group is scheduled to hold one session from 27 November to 1 December 1995. |
Запланировано, что Специальная рабочая группа проведет одну сессию 27 ноября-1 декабря 1995 года. |
On 1 November 1994, the Knesset passed in the first reading a bill that would sharply increase penalties for employers of illegal workers. |
1 ноября 1994 года кнессет принял в первом чтении законопроект, который резко усилит наказания для работодателей за наем нелегальных рабочих. |
On 25 November 1994, a soldier was slightly injured by stones thrown at an army patrol in Ramallah. |
25 ноября 1994 года один солдат был легко ранен, когда армейский патруль в Рамаллахе забросали камнями. |