| Consumer International World Congress during 13-17 November 2000 at Durban, South Africa. | Всемирный конгресс Международной организации потребительских союзов, 13 - 17 ноября 2000 года, Дурбан, Южная Африка; |
| It has been decided that the sixteenth regular session will take place during the second or third week of November 2006. | Было решено, что шестнадцатая очередная сессия Совета будет проведена в течение второй или третьей недели ноября 2006 года. |
| 6 Declaration made on 18 November 2005, see. | 6 Декларация принята 18 ноября 2005 года, см. . |
| Malaysia looked forward to receiving a detailed report on the plan in early November 2005. | Малайзия надеется получить подробный доклад об этом плане в начале ноября 2005 года. |
| Letter to Andonia Piau-Lynch dated 16 November 2003. | Письмо к Андонии Пиау-Линч от 16 ноября 2003 года. |
| The Government's work is organized and regulated by the Cabinet of Ministers Act of 24 November 1995. | Организация деятельности правительства регламентируется законом "О Кабинете Министров Туркменистана" от 24 ноября 1995 года. |
| At the beginning of November 2004 there were 155820 persons with undetermined citizenship in Estonia. | В начале ноября 2004 года в Эстонии насчитывалось 155820 лиц без определенного гражданства. |
| The first stakeholders' workshop was held from 28-29 November 2004. | Первое рабочее совещание основных сторон, ответственных за подготовку доклада, состоялось 28-29 ноября 2004 года. |
| As of November 2004, only 3 of the 15 country mandates had women as mandate-holders. | По состоянию на ноябрь 2004 года только 3 из 15 страновых мандатов приходились на долю женщин. |
| On 8 November 2005 a letter was sent to the Moroccan authorities requesting a visit. | 8 ноября 2005 года марокканским властям было направлено письмо с просьбой о посещении страны. |
| National seminar on juvenile justice reform, 6 and 7 November 2002. | Национальный семинар по реформам в области ювенальной юстиции 67 ноября 2002 года. |
| On 24 November 2003 Lithuania was visited by the Commissioner for Human Rights of the Council of Europe, Alvaro Gil-Robles. | 24 ноября 2003 года Литву посетил Комиссар по правам человека Совета Европы Альваро Гиль-Роблес. |
| The taskforce was established on 15 November 2003. | Целевая группа была создана 15 ноября 2003 года. |
| On 1 November 1994 the Sham Marriages (Prevention) Act came into effect. | 1 ноября 1994 года в силу вступил Закон о фиктивных браках (предупреждении). |
| In spite of this, the Court convicted him on 10 November 1997. | Несмотря на это, 10 ноября 1997 года суд признал его виновным. |
| A request for special leave to appeal to the High Court was denied on 5 November 2002. | Просьба о даче ему специального разрешения направить апелляцию в Высокий суд была отклонена 5 ноября 2002 года. |
| I would therefore hope that that Fund could be established by the end of November 2005. | Поэтому я надеюсь, что можно будет создать этот Фонд к концу ноября 2005 года. |
| With respect to strengthening UNODC to carry out its mandate, financial implications will be submitted in early November 2005. | Документ о финансовых последствиях мер по укреплению ЮНОДК, направленных на выполнение его мандата, будет представлен в начале ноября 2005 года. |
| The Advisory Panel will meet in early November 2005 to choose a candidate for the twentieth annual award. | В начале ноября 2005 года консультативная коллегия соберется для вынесения рекомендации относительно кандидатуры на получение двадцатой ежегодной стипендии. |
| The Applicant thus had the status of membership in the Organization as from 1 November 2000. | Таким образом, заявитель имел статус члена Организации начиная с 1 ноября 2000 года. |
| The Government of Cambodia had previously provided its notification under that article, on 16 November 2004. | Правительство Камбоджи представило свое уведомление в соответствии с этой статьей ранее - 16 ноября 2004 года. |
| The case has continued, essentially without interruption, since November 2004 on that schedule. | По этому графику слушание дела проводилось по существу без перерывов с ноября 2004 года. |
| Moscow, the Russian Federation, 15-17 November 2005 | Москва, Российская Федерация, 15 - 17 ноября 2005 года |
| MINURSO had also confirmed that it had cleared the backlog of bank reconciliations as at November 2005. | МООНРЗС также подтвердила, что было ликвидировано отставание в выверке банковских ведомостей по состоянию на ноябрь 2005 года. |
| Overall vacancy rate for procurement staff at peacekeeping missions as at 30 November 2005 | Совокупная доля вакантных должностей сотрудников, занимающихся вопросами закупочной деятельности, в операциях по поддержанию мира по состоянию на 30 ноября 2005 года |