| The preparatory phase started with the visit of a needs assessment mission from 26 October to 1 November 1994. | Подготовительный этап начался с посещения Гаити в период с 26 октября по 1 ноября 1994 года миссии по оценке потребностей. |
| Election Day - 14 November 1995. | З. День выборов - 14 ноября 1995 года |
| These changes will become effective on 1 November 1995. | Эти изменения вступят в силу 1 ноября 1995 года. |
| Failure to reach agreement on this issue resulted in the suspension of consultations on 30 November 1994. | Неспособность достичь договоренности по этому вопросу привела к тому, что 30 ноября 1994 года консультации были прерваны. |
| The signing of the Lusaka Protocol on 20 November 1994 was a critical turning point in the Angolan peace process. | Подписание Лусакского протокола от 20 ноября 1994 года явилось важным поворотным моментом в мирном процессе в Анголе. |
| The cease-fire that entered into force on 22 November 1994 has been generally holding. | Соглашение о прекращении огня, вступившее в силу 22 ноября 1994 года, в целом соблюдается. |
| I have the honour to inform you of the attached statement issued by the British Government on 20 November 1995. | Имею честь информировать Вас о прилагаемом заявлении, опубликованном правительством Соединенного Королевства 20 ноября 1995 года. |
| On 26 November 1993, Chairman Strasser issued a declaration setting out a programme of transition to democratic constitutional rule. | 26 ноября 1993 года председатель Страссер выступил с заявлением, в котором была изложена программа перехода к демократическому конституционному правлению. |
| Casualty list as of 17 November 1995 | Список убитых и раненых по состоянию на 17 ноября 1995 года |
| Strength by country as of 17 November 1995 | Численность персонала с разбивкой по странам по состоянию на 17 ноября 1995 года |
| We have also attached a copy of the list of 185 Moroccans who were duly repatriated on 19 November 1995. | Мы прилагаем также копию списка 185 марокканцев, репатриированных в надлежащем порядке 19 ноября 1995 года. |
| 1/ Meeting convened ad hoc on 21 and 22 November 1994. | 1/ Это специальное Совещание было проведено 21 и 22 ноября 1994 года. |
| Accordingly, the Committee provided the Commission with relevant information as required on 24 November and 4 December 1995. | В соответствии с этим Комитет представил Комиссии соответствующую требуемую информацию 24 ноября и 4 декабря 1995 года. |
| On 21 and 22 November 1996, the first World Television Forum was held at the United Nations. | 21 и 22 ноября 1996 года в Организации Объединенных Наций был проведен первый Всемирный телевизионный форум. |
| Basic agreements were reached that enabled the National Assembly to adopt the Property Act which entered into force on 30 November 1995. | Удалось добиться базовых соглашений, которые дали возможность национальной ассамблее ускорить принятие закона о собственности, вступившего в силу 30 ноября 1995 года. |
| This understanding has held throughout the initial phases of the review, which began last November. | Такое понимание сохранялось на всем протяжении начальных этапов обзора, к проведению которого приступили в ноябре прошлого года. |
| Voluntary repatriation as planned in the Quadripartite Agreement on Voluntary Return of Refugees and Displaced Persons to Abkhazia has been halted since November 1994. | Добровольная репатриация, запланированная Четырехсторонним соглашением о добровольном возвращении беженцев и перемещенных лиц в Абхазию, приостановлена с ноября 1994 года. |
| The first phase of the continuous round of inter-Tajik negotiations took place at Ashgabat from 30 November to 22 December 1995. | Первый этап непрерывного раунда межтаджикских переговоров состоялся в Ашхабаде 30 ноября-22 декабря 1995 года. |
| Conferences Summit Conference of the Movement of Non-Aligned Countries, Belgrade, 4-7 November 1989. | Конференция глав государств и правительств неприсоединившихся стран, Белград, 4-7 ноября 1989 года. |
| From August to November 1994, criminal investigation missions in Rwanda and neighbouring countries. | С августа по ноябрь 1994 года находился в составе миссий, проводивших уголовные расследования в Руанде и соседних странах. |
| At the closing plenary, on 3 November 1995, the Chairperson presented draft agreed conclusions that had been considered in informal meetings. | На заключительном пленарном заседании 3 ноября 1995 года Председатель представил проект согласованных выводов, который рассматривался на неофициальных заседаниях. |
| Allison Transmission cases See Federal Cartel Office press release of 25 November 1993. | Дела "Эллисон трансмишн"См. пресс-релиз Федерального управления по делам картелей от 25 ноября 1993 года. |
| The document was approved at a meeting held at the General Secretariat on 24 November 1994. | Этот документ был одобрен на совещании, состоявшемся в Главном управлении 24 ноября 1994 года. |
| Session held from 30 October to 3 November 1989 in Vienna. | Совещание, состоявшееся 30 октября-3 ноября 1989 года в Вене. |
| A seminar on forest fire prevention, land use and population was held in Greece in October and November 1991. | В Греции в октябре-ноябре 1991 года прошел семинар по вопросам борьбы с лесными пожарами, землепользования и народонаселения. |