| Furthermore, the new administration would not be in place before November 2000. | Кроме того, новая администрация будет создана и укомплектована не ранее ноября 2000 года. |
| CCP, by amendments of 9 November 2004, was supplemented by Article 132. | После внесения поправок 9 ноября 2004 года УПК был дополнен статьей 132. |
| The drafting group is expected to meet three times: in April, July and November 2004. | Предполагается, что редакционная группа трижды соберется на совещания: в апреле, июле и ноябре 2004 года. |
| A state of emergency was declared in Pakistan on 3 November 2007 due to extenuating circumstances. | З ноября 2007 года в Пакистане было объявлено чрезвычайное положение, но на то имелись свои основания. |
| We have already agreed to return ambassadors to the two capitals between 7 and 10 November 2008. | Мы уже договорились о том, что с 7 по 10 ноября 2008 года в обе столицы вернутся послы наших стран. |
| Protocol V on Explosive Remnants of War entered into force to Lithuania on 12 November 2006. | Протокол по взрывоопасным пережиткам войны вступил в силу в Литве 12 ноября 2006 года. |
| Non-nationals who marry an Irish citizen on or after 30 November 2002 will be required to apply for naturalisation. | Неграждане, заключившие брак с гражданином Ирландии после 30 ноября 2002 года включительно, должны будут ходатайствовать о натурализации. |
| The Declaration was signed on 4 November 2002 during the ASEAN-China Summit in Phnom Penh, Cambodia. | Эта Декларация была подписана 4 ноября 2002 года в ходе Встречи на высшем уровне АСЕАН-Китай в Пномпене, Камбоджа. |
| The GRRF Chairperson volunteered to report on the further development of this subject at the November 2008 session. | Председатель GRRF вызвался проинформировать о дальнейших изменениях в этой области на ноябрьской сессии 2008 года. |
| The LRA delegation visited Kampala on 1 November 2007, its first official trip since the start of its two-decade-long insurgency. | 1 ноября 2007 года делегация ЛРА посетила Кампалу; это ее первый официальный визит с момента начала ее повстанческой деятельности, длящейся два десятилетия. |
| His appeal was rejected on 15 November 2006. | 15 ноября 2006 года его апелляция была отклонена. |
| On 8 November 2007, the State party presented further comments and reiterated its previous conclusions. | 6.1 8 ноября 2007 года государство-участник представило дополнительные замечания и подтвердило сделанные им ранее выводы. |
| The policy was endorsed without reservation by the Police Committee on 12 November 2002. | Этот документ о политике был одобрен без оговорок Комитетом по вопросам политики 12 ноября 2002 года. |
| In the local elections of November 2002, Roma municipal councillors had been elected in 14 municipalities. | На выборах в местные органы власти в ноябре 2002 года муниципальные советники из числа рома были избраны в 14 муниципалитетах. |
| The Act of 15 November 2001 introduced a provision allowing for the seizure of assets. | Законом от 15 ноября 2001 года учрежден механизм, позволяющий налагать арест на активы. |
| Insider trading and money-laundering were recently added to this list by the Act of 15 November 2001. | В принятом недавно законе от 15 ноября 2001 года к этому списку были добавлены «беловоротничковые» преступления и отмывание денег. |
| On 17 November 2000, the Council of the European Union adopted a resolution on ensuring the security of passports and other travel documents. | 17 ноября 2000 года Европейский союз принял резолюцию, касающуюся физической защиты паспортов и других проездных документов. |
| Geographically compensated demographic statistics, 22 November 2006. | Географически скомпенсированное население на 22 ноября 2006 года. |
| In February and November 2004, TOSIR held respectively its fourth and fifth sessions. | В феврале и ноябре 2004 года ГСРП провела свои соответственно четвертую и пятую сессии. |
| As of 1 November 2004, Hungary and Slovakia had expressed their interest in implementation of the project. | По состоянию на 1 ноября 2004 года Венгрия и Словакия заявили о своей заинтересованности в осуществлении проекта. |
| As of 1 November 2004, 21 countries had filled out the questionnaire and sent their national reports to the secretariat. | По состоянию на 1 ноября 2004 года ответы на вопросник, а также национальные доклады секретариату были присланы 21 страной. |
| Almaty, Kazakhstan, 2-3 November 2004 | Алматы, Казахстан, 2-3 ноября 2004 года |
| This project is part of UIC's priorities as defined by its Assembly of Active Members on 19 November 2003. | Этот проект является одним из приоритетов МСЖД, определенных его Ассамблеей активных членов 19 ноября 2003 года. |
| Timing An indicative completion date is November 2006, although much will depend on the ability of the group to find solutions. | Ориентировочный срок завершения работы - ноябрь 2006 года, хотя многое будет зависеть от способности группы находить нужные решения. |
| He proposed that the first informal meeting should be held on 1112 November 2004 in Paris. | Он предложил провести первое неофициальное совещание 11 и 12 ноября 2004 года в Париже. |