Furthermore, the new administration would not be in place before November 2000. |
Кроме того, новая администрация будет создана и укомплектована не ранее ноября 2000 года. |
CCP, by amendments of 9 November 2004, was supplemented by Article 132. |
После внесения поправок 9 ноября 2004 года УПК был дополнен статьей 132. |
The drafting group is expected to meet three times: in April, July and November 2004. |
Предполагается, что редакционная группа трижды соберется на совещания: в апреле, июле и ноябре 2004 года. |
A state of emergency was declared in Pakistan on 3 November 2007 due to extenuating circumstances. |
З ноября 2007 года в Пакистане было объявлено чрезвычайное положение, но на то имелись свои основания. |
We have already agreed to return ambassadors to the two capitals between 7 and 10 November 2008. |
Мы уже договорились о том, что с 7 по 10 ноября 2008 года в обе столицы вернутся послы наших стран. |
Protocol V on Explosive Remnants of War entered into force to Lithuania on 12 November 2006. |
Протокол по взрывоопасным пережиткам войны вступил в силу в Литве 12 ноября 2006 года. |
Non-nationals who marry an Irish citizen on or after 30 November 2002 will be required to apply for naturalisation. |
Неграждане, заключившие брак с гражданином Ирландии после 30 ноября 2002 года включительно, должны будут ходатайствовать о натурализации. |
The Declaration was signed on 4 November 2002 during the ASEAN-China Summit in Phnom Penh, Cambodia. |
Эта Декларация была подписана 4 ноября 2002 года в ходе Встречи на высшем уровне АСЕАН-Китай в Пномпене, Камбоджа. |
The GRRF Chairperson volunteered to report on the further development of this subject at the November 2008 session. |
Председатель GRRF вызвался проинформировать о дальнейших изменениях в этой области на ноябрьской сессии 2008 года. |
The LRA delegation visited Kampala on 1 November 2007, its first official trip since the start of its two-decade-long insurgency. |
1 ноября 2007 года делегация ЛРА посетила Кампалу; это ее первый официальный визит с момента начала ее повстанческой деятельности, длящейся два десятилетия. |
His appeal was rejected on 15 November 2006. |
15 ноября 2006 года его апелляция была отклонена. |
On 8 November 2007, the State party presented further comments and reiterated its previous conclusions. |
6.1 8 ноября 2007 года государство-участник представило дополнительные замечания и подтвердило сделанные им ранее выводы. |
The policy was endorsed without reservation by the Police Committee on 12 November 2002. |
Этот документ о политике был одобрен без оговорок Комитетом по вопросам политики 12 ноября 2002 года. |
In the local elections of November 2002, Roma municipal councillors had been elected in 14 municipalities. |
На выборах в местные органы власти в ноябре 2002 года муниципальные советники из числа рома были избраны в 14 муниципалитетах. |
The Act of 15 November 2001 introduced a provision allowing for the seizure of assets. |
Законом от 15 ноября 2001 года учрежден механизм, позволяющий налагать арест на активы. |
Insider trading and money-laundering were recently added to this list by the Act of 15 November 2001. |
В принятом недавно законе от 15 ноября 2001 года к этому списку были добавлены «беловоротничковые» преступления и отмывание денег. |
On 17 November 2000, the Council of the European Union adopted a resolution on ensuring the security of passports and other travel documents. |
17 ноября 2000 года Европейский союз принял резолюцию, касающуюся физической защиты паспортов и других проездных документов. |
Geographically compensated demographic statistics, 22 November 2006. |
Географически скомпенсированное население на 22 ноября 2006 года. |
In February and November 2004, TOSIR held respectively its fourth and fifth sessions. |
В феврале и ноябре 2004 года ГСРП провела свои соответственно четвертую и пятую сессии. |
As of 1 November 2004, Hungary and Slovakia had expressed their interest in implementation of the project. |
По состоянию на 1 ноября 2004 года Венгрия и Словакия заявили о своей заинтересованности в осуществлении проекта. |
As of 1 November 2004, 21 countries had filled out the questionnaire and sent their national reports to the secretariat. |
По состоянию на 1 ноября 2004 года ответы на вопросник, а также национальные доклады секретариату были присланы 21 страной. |
Almaty, Kazakhstan, 2-3 November 2004 |
Алматы, Казахстан, 2-3 ноября 2004 года |
This project is part of UIC's priorities as defined by its Assembly of Active Members on 19 November 2003. |
Этот проект является одним из приоритетов МСЖД, определенных его Ассамблеей активных членов 19 ноября 2003 года. |
Timing An indicative completion date is November 2006, although much will depend on the ability of the group to find solutions. |
Ориентировочный срок завершения работы - ноябрь 2006 года, хотя многое будет зависеть от способности группы находить нужные решения. |
He proposed that the first informal meeting should be held on 1112 November 2004 in Paris. |
Он предложил провести первое неофициальное совещание 11 и 12 ноября 2004 года в Париже. |