| The report of the Commission on the Status of People with Disabilities was published on 18 November 1996. | 18 ноября 1996 года был опубликован доклад Комиссии по делам инвалидов. |
| A comprehensive review of the process was carried out between November 1999 and April 2000. | Всесторонний обзор этого процесса был проведен в период с ноября 1999 года по апрель 2000 года. |
| The application was dismissed on November 18, 1996, by the Court of second instance. | Это заявление было отклонено 18 ноября 1996 года судом второй инстанции. |
| The Criminal Court of Murcia acquitted the authors on 30 November 2000. | 30 ноября 2000 года Уголовный суд Мурсии оправдал авторов. |
| Five such lectures will have been implemented during the reporting period between November 2006 and June 2007. | В период с ноября 2006 года по июнь 2007 года будет организовано пять таких лекций. |
| The regional seminar is scheduled to be held in Costa Rica in the last week of November 2007. | На последнюю неделю ноября 2007 года в Коста-Рике запланирован региональный семинар. |
| In addition, Uzbekistan has been a member of INTERPOL since November 1994. | Помимо этого, Узбекистан с ноября 1994 года является членом Интерпола. |
| The workings of these commissions were laid down in a fundamental law promulgated on 29 November 1995. | Порядок работы этих комиссий был установлен органическим законом, принятым 29 ноября 1995 года. |
| The Workshop was held on 23-26 November 1999, at INTA in Maspalomas. | Практикум проходил в помещениях ИНТА в Маспаломасе 23-26 ноября 1999 года. |
| It was planned to conclude the work at the latest by the end of November 1999. | Завершить работу планируется не позднее конца ноября 1999 года. |
| Agenda item 88 had been scheduled for consideration on 2 November 1999. | Пункт 88 повестки дня планировалось рассмотреть 2 ноября 1999 года. |
| At the November 1998 meeting of the Executive Board at Cairo, the partners will discuss the five-year review process. | На заседании Исполнительного совета в Каире в ноябре 1998 года партнеры рассмотрят процесс пятилетнего обзора. |
| This session of the Committee of Experts is scheduled for the week of 24 to 28 November 1997. | Это совещание Комиссии экспертов планируется провести 24-28 ноября 1997 года. |
| The contract had to be cancelled on 20 November 1995. | Этот контракт пришлось аннулировать 20 ноября 1995 года. |
| On 24 November 1997, Indonesia's National Commission on Human Rights announced findings on a preliminary inquiry into the incident. | 24 ноября 1997 года Индонезийская национальная комиссия по правам человека сообщила о результатах предварительного расследования инцидента. |
| He was detained at Insein Prison from September 1990 until November 1991. | Он содержался в инсейнской тюрьме с сентября 1990 года по ноябрь 1991 года. |
| On 29 November 1997, specific reports were received regarding the whereabouts of the hostages in Dushanbe. | 29 ноября 1997 года были получены конкретные сведения о нахождении заложников в городе Душанбе. |
| Principal Assistant Director, Economic Planning Unit, Prime Minister's Department, Malaysia (November 1984-May 1985). | Главный помощник директора Группы экономического планирования в ведомстве Премьер-Министра Малайзии (ноябрь 1984 года - май 1985 года). |
| The Social Welfare Act of 29 November 1990 was amended in January 1993. | В январе 1993 года были внесены поправки в Закон о социальной помощи от 29 ноября 1990 года. |
| He had previously been held in administrative detention from November 1993 until September 1994. | Ранее он уже подвергался административному задержанию с ноября 1993 года по сентябрь 1994 года. |
| The first meeting of the Governing Board of the Centre was held at New Delhi on 2 November 1995. | Первое заседание Совета управляющих Центра состоялось в Дели 2 ноября 1995 года. |
| Up to November 1997 the Office had received information on 28 cases. | До ноября 1997 года Отделение получило сообщение о 28 случаях. |
| The Committee is due to report back to Parliament by November 2003. | Комитет должен представить доклад парламенту к ноябрю 2003 года. |
| The case against Vojislav Šešelj is scheduled to commence on 27 November 2006. | Рассмотрение дела против Воислава Шешеля должно начаться 27 ноября 2006 года. |
| The transitional Government was installed on 1 November last year. | Переходное правительство было сформировано 1 ноября прошлого года. |