Bangkok, Thailand, 2-6 November 1998 |
Бангкок, Таиланд, 2-6 ноября 1998 года |
On 21 November 1940 one third of its personnel was used to create the 113th Infantry Division. |
21 ноября 1940 года одна треть её состава была использована для формирования 113-й пехотной дивизии. |
On November 25, 2016, he released a joint album with his fellow Pittsburgh-based rapper Hardo. |
25 ноября 2016 года он выпустил совместный альбом со своим коллегой из Питтсбурга рэпером Hardo. |
He stood down from ministerial responsibilities on 7 November 2007. |
Он отошёл от обязанностей министра 7 ноября 2007 года. |
President Enrique Bolaños supported this measure, but signed the bill into law on 17 November 2006. |
Президент Никарагуа Энрике Боланьос поддержал эту меру и 17 ноября 2006 года подписал закон. |
That was November, two years ago, in Mumbai. |
Это было в ноябре два года назад, в Мумбаи. |
'Private journal of Captain Jonathan Moran, '21st November 2119. |
БАК: подводная база по добыче полезных ископаемых Кейтнесс, Шотландия Личный журнал капитана Джонатана Морана, 21 ноября 2119 года. |
16 NOVEMBER 2002: the Appeals Court sentences Andreotti and Badalamenti to 24 years imprisonment. |
16 НОЯБРЯ 2002 ГОДА: апелляционный суд приговаривает Андреотти и Бандаламенти к 24 годам тюремного заключения. |
November 24th, 2001, we listened to Miami crush the Washington Huskies. |
24 ноября 2001 года, мы слушали как Майами разгромили Вашингтонских Лаек. |
It was actually November, 1946. |
Стоял ноябрь. Где-то 14-16 числа 1946 года. |
The date here is November 11, 1980. |
Дата - 11 ноября 1980 года. |
His trial was set for November 10, 2014 in New York City. |
Процесс по его делу был назначен на 10 ноября 2014 года в Нью-Йорке. |
The first episode of Doctor Who was broadcast on the 23rd of November, 1963. |
Первая серия "Доктора Кто" была показана 23 ноября 1963 года. |
The concurrence of the Advisory Committee was contained in the Chairman's letter dated 2 November 1993 to the Secretary-General. |
Консультативный комитет заявил о своем согласии в письме Председателя от 2 ноября 1993 года на имя Генерального секретаря. |
As at 15 November 1993, 62 personnel serving with UNPROFOR have been killed and 782 injured. |
По состоянию на 15 ноября 1993 года 62 военнослужащих, несших службу в составе СООНО, были убиты, а 782 получили ранения. |
From 15 to 30 November 1993, the applicable rate is $145 per day. |
В период с 15 по 30 ноября 1993 года применяется ставка суточных в размере 145 долл. США. |
Pledged by letter of 8 November 1991 |
Объявлено в письме от 18 ноября 1991 года |
It is anticipated that the total authorized strength of 748 military observers will be deployed by 15 November 1994. |
Ожидается, что к 15 ноября 1994 года будет развернута группа военных наблюдателей в санкционированном количестве 748 человек. |
The amount currently held in a suspense account for the period through 30 November 1991 is $64.9 million. |
Сумма, находящаяся в настоящее время на отдельном счете, за период по 30 ноября 1991 года, составляет 64,9 млн. долл. США. |
A "special financial period" beginning on 1 November and ending on 31 October of the following year has been adopted for UNIKOM. |
Для ИКМООН утвержден "специальный финансовый год", начинающийся 1 ноября и заканчивающийся 31 октября следующего года. |
The Court of Appeal produced its written judgement on 11 November 1987. |
Апелляционный суд представил письменное решение по этому делу 11 ноября 1987 года. |
The hearing was rescheduled for 3 November 1986. |
Слушание дела было перенесено на З ноября 1986 года. |
Thus, the commitment authority comes to an end before the current mandate expires on 30 November 1994. |
Таким образом, полномочия на взятие обязательств истекают до 30 ноября 1994 года, когда заканчивается действие нынешнего мандата. |
At this November meeting participants completed the review of all the items contained in the information note dated 4 June 1993. |
На этом ноябрьском совещании участники завершили рассмотрение всех вопросов, которым посвящена информационная записка от 4 июня 1993 года. |
We consider the entry into force of the Convention on 16 November 1994 as an event of historic global significance. |
Мы считаем вступление Конвенции в силу, которое состоится 16 ноября 1994 года, событием исторического, глобального значения. |