| Acceptance: Vanuatu (21 November 1994) | Признание: Вануату (21 ноября 1994 года) |
| The reduction in strength of the ONUMOZ military component will begin on 15 November 1994, as previously planned. | Сокращение численности военного компонента ЮНОМОЗ начнется, как ранее и было запланировано, 15 ноября 1994 года. |
| It subsequently submitted a verbal report on 14 November 1991. | Впоследствии она представила вербальный доклад 14 ноября 1991 года. |
| (Dated 17 October and 3 November 1986) | (От 17 октября и 3 ноября 1986 года) |
| On 30 November 1992, a Rights and Guarantees Committee was established by the Chamber of Deputies. | Национальный конгресс 30 ноября 1992 года учредил Комитет по вопросам прав и гарантий, подотчетный палате представителей. |
| Constitutional Court judgement of 18 November 1993 concerning the Public Security Act | Решение Конституционного суда от 18 ноября 1993 года, касающееся Закона о безопасности граждан. |
| Ph.D (London University) November 1972 | Д-р наук (Лондонский университет) ноябрь 1972 года |
| The interim report, dated 8 November 1993, was issued as document A/48/526. | Этот предварительный доклад от 8 ноября 1993 года был распространен в документе с условным обозначением А/48/526. |
| On 24 November 1994, the Expert visited Santa Teresa women's prison and held discussions with the authorities and prisoners. | 24 ноября 1994 года эксперт посетила женскую тюрьму "Санта-Тереса", встретившись с начальством и заключенными. |
| The Security Council presidential statement of 30 November 1994 also meets our expectations. | Оправдало наши ожидания и заявление, сделанное Председателем Совета Безопасности 30 ноября 1994 года. |
| The Constitutional Conference will complete its work by November 1994. | Конституционная Ассамблея закончит свою работу к ноябрю 1994 года. |
| 6/ Text of Joint Statement (photocopy), 1 November 1993. | 6/ Текст Совместного заявления (фотокопия), 1 ноября 1993 года. |
| We view with optimism the entry into force of that Convention on 16 November this year. | Мы с оптимизмом ожидаем вступления этой Конвенции в силу 16 ноября этого года. |
| In this respect, we are looking forward to the fourth donor meeting to be held in Tokyo this November. | В этой связи мы возлагаем надежды на четвертую встречу стран-доноров, которая состоится в Токио в ноябре нынешнего года. |
| Mr. Mohammad Mustafa El-Hajj Ali Missing in Lebanon since 28 November 1986. | Г-н Мохаммад Мустафа Пропал без вести в Ливане 28 ноября эль-Хадж Али 1986 года. |
| The bulk of the staff reduction was planned for the period between 1 and 30 November 1994. | Сокращение основной части сотрудников планируется на период с 1 по 30 ноября 1994 года. |
| Since his country was the sixtieth country to ratify the Convention, it would enter into force on 16 November 1994. | Поскольку Гайана стала шестидесятым государством, ратифицировавшим Конвенцию, она вступила в силу 16 ноября 1994 года. |
| The statement of the President of the Security Council dated 4 November 1994 was welcome in that respect. | В этой связи его делегация с удовлетворением отмечает заявление Председателя Совета от 4 ноября 1994 года. |
| They also welcomed the important statement made by the President of the Security Council on 4 November. | Страны Северной Европы также одобряют важное заявление, сделанное Председателем Совета Безопасности 4 ноября нынешнего года. |
| In South-West Asia, a successful campaign had been carried out in India and Pakistan between July and November 1993. | В Юго-Западной Азии такая кампания с успехом была проведена в июле-ноябре 1993 года в Индии и Пакистане. |
| November 1991-March 1992; no records received; | Ноябрь 1991 года-март 1992 года; никакой документации не получено |
| (b) From mid-July to early November 1989. | Ь) с середины июля по начало ноября 1989 года. |
| Estonia 20 November 1994 Not yet received - | Эстония 20 ноября 1994 года Еще не поступил - |
| Eurostat: EDICOM (30 November 1994) | Евростат: ЭДИКОМ (30 ноября 1994 года) |
| OECD: Pollution Prevention and Control Group (2-4 November 1994) | ОЭСР: Группа по предотвращению и ограничению загрязнения (2-4 ноября 1994 года) |