| On 3 December, the Panel submitted to the Committee three reports dated 30 November 2012. | 3 декабря Группа представила Комитету три доклада от 30 ноября 2012 года. |
| Central African region (24 November 2003; 19 December 2012). | ЗЗ. Регион Центральной Африки (24 ноября 2003 года; 19 декабря 2012 года). |
| The 2013 joint Parliamentary Hearing was held on 14 and 15 November in New York. | Совместные парламентские слушания 2013 года проводились 14 и 15 ноября в Нью-Йорке. |
| The author was permitted to acquaint himself with the case file materials as allowed on 3 November 2005. | Автору разрешили ознакомиться с отдельными материалами дела З ноября 2005 года. |
| This decision was quashed by the Regional Prosecutor's Office on 17 November 2008, due to incomplete investigation. | Это решение было отменено областной прокуратурой 17 ноября 2008 года по причине проведения неполного расследования. |
| On 13 November 2013, the school principal reported the missing items. | 13 ноября 2013 года директор школы сообщил о пропавших вещах. |
| Between August 2009 and November 2012, the Governor worked under interim constitutional arrangements with an advisory council and a consultative forum. | З. В период с августа 2009 года по ноябрь 2012 года губернатор действовал в соответствии с временными конституционными процедурами во взаимодействии с Консультативным советом и с Совещательным форумом. |
| The next elections for governor, the Senate and the House of Representatives are scheduled for November 2016. | Следующие выборы губернатора, членов сената и палаты представителей намечены на ноябрь 2016 года. |
| It is proposed that the conference be held from 3 to 5 November 2014. | Конференцию предлагается провести З - 5 ноября 2014 года. |
| Between November 2013 and June 2014, there have been five meetings of the working groups. | В период с ноября 2013 года по июнь 2014 года было проведено пять совещаний указанных рабочих групп. |
| Flexible working arrangements pilot carried out during the period November 2011 to December 2014. | Использование гибкого графика работы на экспериментальной основе в период с ноября 2011 года по декабрь 2014 года. |
| Consequently, the Committee requested Contracting Parties to send suggestions to the secretariat not later than by 15 November 2014. | Поэтому Комитет просил Договаривающиеся стороны направить свои соображения в секретариат не позднее 15 ноября 2014 года. |
| A brief ad-hoc Bureau meeting will be organised in the morning on 20 November 2014. | Утром 20 ноября 2014 года будет организовано краткое специальное совещание Бюро. |
| The substantive trial in case 002/01 began on 21 November 2011 with the co-prosecutors' opening statements. | Рассмотрение дела 002/01 по существу началось 21 ноября 2011 года с вступительных заявлений сообвинителей. |
| Two status conferences were convened, on 8 November 2013 and 12 February 2014, by the pre-appeal judge. | Ведущий предапелляционное разбирательство судья провел два распорядительных заседания 8 ноября 2013 года и 12 февраля 2014 года. |
| Since November 2013 the Taliban have continued to conduct a high frequency of military attacks. | С ноября 2013 года «Талибан» продолжал совершать частые военные нападения. |
| Between November 2012 and May 2013, ADF elements attacked and looted at least five health centres and a school. | В период с ноября 2012 года по май 2013 года элементы АДС совершили нападения на по меньшей мере пять медицинских учреждений и одну школу, подвергнув их разграблению. |
| In the aftermath of those protests, some armed groups withdrew from Tripoli on 21 November 2013. | В дальнейшем некоторые вооруженные группы покинули Триполи 21 ноября 2013 года. |
| The debates resumed during a meeting held in Rabat on the 15 and 16 November 2012. | Дискуссия возобновилась в ходе совещания, проходившего в Рабате 15-16 ноября 2012 года. |
| The Monitoring Group is concerned by the steady militarization of Sool, especially since November 2013. | Группа контроля обеспокоена постепенной милитаризацией района Соль, особенно после ноября 2013 года. |
| The ship had been held by armed Somali pirates since 12 November 2010. | Судно удерживалось вооруженными сомалийскими пиратами с 12 ноября 2010 года. |
| The State party notified the Committee that the complainant had left Sweden on 20 November 2010. | Государство-участник сообщило, что податель жалобы покинул Швецию 20 ноября 2010 года. |
| The South Darfur Legislative Council passed the state act for disabled persons on 26 November 2012. | 26 ноября 2012 года Законодательный совет Южного Дарфура принял закон штата об инвалидах. |
| The guidelines for the funding of extrabudgetary posts were adopted at the ECE Directors' meeting of 28 November 2011. | Руководящие принципы финансирования внебюджетных должностей были приняты на совещании директоров ЕЭК 28 ноября 2011 года. |
| November 2007-December 2010: Second Secretary/First Secretary, Embassy of India, Tripoli, Libya | Ноябрь 2007 года - декабрь 2010 года: второй секретарь/первый секретарь, посольство Индии в Триполи, Ливия |