The Proposed New Constitution was however put to a National Referendum on 21st November 2005 and rejected by the Kenyan public. |
Проект новой Конституции Кении был вынесен 21 ноября 2005 года на общенациональный референдум и, к сожалению, не был одобрен населением страны. |
The Constitution was amended by the Constitutional Act of 27 November 2005. |
Поправка в Конституцию была внесена на основании Конституционного закона от 27 ноября 2005 года. |
According to the Government's response, dated 27 November 2004, Ms. Latheef was under house arrest. |
Как явствует из ответа правительства от 27 ноября 2004 года, г-жа Латхиф находилась под домашним арестом. |
The senior management of UNOPS would be meeting in late November 2006 to examine ways and means of implementing the recommendation. |
Старшие руководители ЮНОПС проведут в конце ноября 2006 года совещание для рассмотрения путей и средств осуществления этой рекомендации. |
The ratification and reservation by Peru in respect of the Vienna Convention were communicated to Member States on 9 November 2000. |
Государства-члены были уведомлены о ратификации Конвенции Перу и о формулировании оговорки 9 ноября 2000 года. |
A third meeting is scheduled for November 2006. |
Третье совещание запланировано на ноябрь 2006 года. |
Thereafter, the Bill will be revised and submitted for approval during the tenth session of the National Assembly in October - November 2006. |
После этого законопроект будет доработан и представлен для одобрения в ходе десятой сессии Национального собрания в октябре-ноябре 2006 года. |
January to November 2004: Participation in the preparation of a report on the international evaluation of the francophone environmental consultation process. |
Январь-ноябрь 2004 года: участвовала в работе над докладом по итогам внутренней оценки результатов опроса во франкоязычных странах по вопросам охраны окружающей среды. |
November 2005: Participation in the subregional symposium on gender, human rights and culture with presentation of a communication. |
Ноябрь 2005 года: участвовала в субрегиональном симпозиуме по гендерным вопросам, правам человека и культуре с представлением доклада. |
Nunavut's Human Rights Act was passed on November 5, 2003. |
Закон о правах человека Нунавута был принят 5 ноября 2003 года. |
The annual inflation rate in Ecuador was 3.8 per cent as at November 2005. |
По состоянию на ноябрь 2005 года годовые темпы инфляции составляли 3,8%. |
The Conference introducing the Committee was held in Rome on 16 November 2004. |
Конференция, на которой состоялась презентация Комитета, была проведена в Риме 16 ноября 2004 года. |
Source: Ministry of Gender and Children's Affairs, National Programme of Action 1997-2001 (November 1996). |
Источник: Министерство социального обеспечения по проблемам гендерного равенства и по делам детей, Национальная программа действий на 1997 - 2001 годы (ноябрь 1996 года). |
The Committee requested that the Bureau finalize the titles, content and detailed programmes for the Forum and Policy Segment for November 2003. |
Комитет просил Бюро завершить к ноябрю 2003 года работу над названиями тем, содержанием и подробными программами Форума и политического сегмента. |
The report was submitted to the Hemispheric Security Conference on 19 November 2003 by the Permanent Representative of Argentina to the OAS. |
Указанный доклад был представлен на Конференции по вопросам безопасности Западного полушария 19 ноября 2003 года Постоянным представителем Аргентины при ОАГ. |
The second trial started on 9 November 1998 in the Supreme Court of Queensland. |
Второе судебное разбирательство было начато 9 ноября 1998 года в Верховном суде Квинсленда. |
By decision of 18 November 1998, the district court ordered IND to decide on the complainant's application within six weeks. |
Постановлением от 18 ноября 1998 года окружной суд обязал ДИН вынести решение по ходатайству заявителя в течение шести недель. |
The Council of State rejected this appeal by a decision dated 7 November 2001. |
Решением от 7 ноября 2001 года Государственный совет оставил жалобу без удовлетворения. |
Since November 2000, the Czech Republic has been active as a member of the Police Working Group on Terrorism. |
С ноября 2000 года Чешская Республика является активным членом Полицейской рабочей группы по терроризму. |
On 4 November 1999, the National Council decided to give effect to the parliamentary initiative entitled "Human rights. |
4 ноября 1999 года Федеральный совет принял решение поддержать парламентскую инициативу под названием "Права человека. |
See the Federal Council's message of 19 November 1997. |
См. заявление Федерального совета от 19 ноября 1997 года. |
The authors refer to the Sami Parliament's statement of 27 November 1997. |
При этом авторы ссылаются на заявление Саамского парламента от 27 ноября 1997 года. |
2.4 On 4 November 1998, the author appealed against the judgement. |
2.4 4 ноября 1998 года автор обратился с обжалованием на это решение. |
The Philippine "Crisis Management Manual" was updated on 15 November 2000. |
15 ноября 2000 года был обновлен справочник по действиям в кризисных ситуациях на Филиппинах. |
By 1 November 2001, mobile training teams had visited 29 countries and provided training for some 8,000 staff members. |
К 1 ноября 2001 года мобильные группы инструкторов посетили 29 стран и провели занятия для 8000 сотрудников. |