It was further projected that 15 military observers would be repatriated during November 1994. |
Кроме того, планировалось репатриировать в ноябре 1994 года 15 военных наблюдателей. |
geographical location as at 30 November 1994 |
по местам базирования по состоянию на 30 ноября 1994 года |
The team visited the mission area from 10 to 14 November 1994. |
Эта группа находилась в районе работы Миссии с 10 по 14 ноября 1994 года. |
(a) From inception to 30 November 1994 |
а) С момента создания по 30 ноября 1994 года |
The third round of inter-Tajik talks on national reconciliation under United Nations auspices was held in Islamabad from 20 October to 1 November 1994. |
Третий раунд межтаджикских переговоров о национальном примирении состоялся под эгидой Организации Объединенных Наций в Исламабаде 20 октября-1 ноября 1994 года. |
Born on 22 November 1939 in Dakar. |
Родился 22 ноября 1939 года в Дакаре. |
27/28 November 1993: Reproductive rights and population policy; Development Alternatives with Women for New Era Regional Workshop, Nairobi. |
27-28 ноября 1993 года - Региональный семинар ДОН по вопросу о репродуктивных правах и демографической политике, Найроби. |
A November 1994 report of Helsinki Human Rights Watch states: |
В докладе Хельсинкского наблюдателя по правам человека за ноябрь 1994 года говорится: |
According to the Minister, the search for the persons missing after the 12 November 1991 incident was continuing. |
Как сообщил министр, розыск лиц, безвестно отсутствующих после инцидента 12 ноября 1991 года, продолжается. |
With respect to the 12 November 1991 incident in Dili, the Government of Indonesia agreed to continue the search for the missing. |
В отношении инцидента, происшедшего 12 ноября 1991 года в Дили, правительство Индонезии согласилось продолжить розыск безвестно отсутствующих лиц. |
At its 4th and 5th plenary meetings, on 6 and 9 November 1995, the working group considered article 20. |
Рабочая группа рассмотрела статью 20 на своих 42-м и 5-м пленарных заседаниях 6 и 9 ноября 1995 года. |
An advisory services mission to examine this draft law took place from 19 to 23 November 1995. |
Миссия по линии консультативного обслуживания, в задачу которой входил анализ этого проекта, находилась в стране с 19 по 23 ноября 1995 года. |
I was born on 28 November 1918 as the second daughter of a day labourer. |
Я родилась 28 ноября 1918 года и была второй дочерью в семье поденщика. |
Thus, between October and November 1995, over 400 persons were incarcerated in the 17 communal jails of Gitarama prefecture. |
Так, в октябре-ноябре 1995 года в 17 общинных тюрьмах префектуры Гитарама содержались под стражей более 400 человек. |
Situated at Nsinda, in Kibungo prefecture, it was inaugurated on 5 November 1995. |
Она была открыта 5 ноября 1995 года в Нсинда в префектуре Кибунго. |
The Minister of Education and Culture of the Netherlands Antilles has decided to prclaim 16 November 1995 the "Day for Tolerance". |
Министр образования и культуры Нидерландских Антильских островов принял решение провозгласить 16 ноября 1995 года "Днем, посвященным терпимости". |
The Ministerial Follow-up Committee of Fifteen held its first in Addis Ababa from 13 to 16 November 1995. |
Комитет пятнадцати министров для обеспечения последующих мер провел свое первое совещание в Аддис-Абебе 13-16 ноября 1995 года. |
22 to 24 November 1990 - E.C. seminar on "Opportunities and risks for European women". |
22-24 ноября 1990 года - семестр ЕЭС "Возможности и опасности для женщин Европы". |
Since 10 November 1989 these rights and freedoms have been fully restored and are now exercised by all without any restrictions. |
С 10 ноября 1989 года эти права и свободы были полностью восстановлены, и в настоящее время ими пользуются все лица без каких-либо ограничений. |
The commission recommended that elections should be held on schedule and the poll will take place on 11 November 1996. |
Комиссия рекомендовала провести выборы в установленное время, и голосование состоится 11 ноября 1996 года. |
In its summary report of November 1995, the International Commission noted a general disillusionment with economic and social progress. |
В своем кратком докладе от ноября 1995 года Международная комиссия отметила общее разочарование результатами экономического и социального прогресса. |
Born on 10 November 1928 in Szlachcin, Poland. |
Родился 10 ноября 1928 года в Шляхчине, Польша. |
There were 10 such unions as of 1 November 1994. |
По положению на 1 ноября 1994 года таких организаций насчитывалось десять. |
According to its programme of work, the Committee will take up the item beginning 16 November 1993. |
В соответствии со своей программой работы Комитет приступит к рассмотрению этого пункта 16 ноября 1993 года. |
The mission arrived in San Salvador on 16 November 1993. |
Эта миссия прибыла в Сан-Сальвадор 16 ноября 1993 года. |