| A six-day seminar-workshop for trainers of the Myanmar Defence Forces had been held in early November 1994. | Шестидневный практический семинар для курсантов мьянманских сил обороны состоялся в начале ноября 1994 года. |
| On 13 November 1994, sporadic demonstrations took place in various parts of Dili. | 13 ноября 1994 года в различных частях Дили произошли стихийные демонстрации. |
| The Government of Norway has informed me of its decision to withdraw the Norwegian maintenance company by November 1995. | Правительство Норвегии информировало меня о своем решении вывести к ноябрю 1995 года норвежскую ремонтную роту. |
| The tour of duty of the Force Commander of UNIKOM, Major-General Krishna Thapa, will end on 30 November 1995. | Срок полномочий Командующего Силами ИКМООНН генерал-майора Кришны Тхапы истекает 30 ноября 1995 года. |
| The mandate of these missions was for a period of eight months, terminating on 30 November 1995. | Мандат этих миссий продолжительностью в восемь месяцев заканчивается 30 ноября 1995 года. |
| Reasoned decisions of the Trial Chamber were issued on 14 November 1995. | 14 ноября 1995 года были вынесены мотивированные решения Судебной камеры. |
| From 24 November 1988 to 23 February 1989, in-service training of development counsellors at the Institute of Business Administration, Toulouse. | С 24 ноября 1988 года по 23 февраля 1989 года обучался на курсах повышения квалификации советников при Институте управления предприятиями Тулузы. |
| The General Assembly is scheduled to consider this matter on 28 November 1994. | Генеральная Ассамблея намерена рассмотреть этот вопрос 28 ноября 1994 года. |
| The post became vacant after the departure of Major-General Roman Misztal of Poland on 30 November 1994. | Эта должность освободилась после отъезда 30 ноября 1994 года генерал-майора Романа Мишталя, Польша. |
| It began on 15 November 1994 and is scheduled to be completed by 31 January 1995. | Вывод персонала начался 15 ноября 1994 года, и его планируется завершить к 31 января 1995 года. |
| The meeting took place in The Hague, the Netherlands, from 23 to 25 November 1994. | Семинар состоялся в Гааге, Нидерланды, 23-25 ноября 1994 года. |
| The mandate of each of the three operations terminates on 30 November 1995. | Мандат всех этих трех операций истекает 30 ноября 1995 года. |
| Between 1 July 1994 and November 1995, 58,948 vessels passed through the Straits of Istanbul. | С 1 июля 1994 года по ноябрь 1995 года через Стамбульский пролив прошло 58948 судов. |
| From November 1994 to the beginning of September 1995, Mr. Alecos Shambos (Cyprus) served as Chairman. | С ноября 1994 года по начало сентября 1995 года обязанности Председателя исполнял г-н Алекос Шамбос (Кипр). |
| The first meeting of the Conference of Parties will be held from 28 November to 9 December 1994. | Первая сессия Конференции Сторон состоится 28 ноября-9 декабря 1994 года. |
| As a result, the elections were postponed from November 1992 to 27 April 1993. | В результате выборы были перенесены с ноября 1992 года на 27 апреля 1993 года. |
| The Tribunal held its inaugural session from 17 to 30 November 1993 at The Hague. | Трибунал провел свое инаугурационное заседание 17-30 ноября 1993 года в Гааге. |
| I was born on November 18th, 1979. | Я родилась восемнадцатого ноября 79-го года. |
| The current six-month mandate of ONUSAL will expire on 30 November 1993. | Нынешний шестимесячный мандат МНООНС истекает 30 ноября 1993 года. |
| Expenditure from 1 November 1991 to 30 April 1993 | Расходы за период с 1 ноября 1991 года по 30 апреля 1993 года |
| The first consultative meeting on Zambia took place on 15 November 1973. | Первое консультативное совещание по Замбии состоялось 15 ноября 1973 года. |
| The author was released on 3 November 1989, following a Presidential order. | Автор был освобожден З ноября 1989 года по распоряжению президента. |
| This vote, in conformity with the resolution of the tribunal, will be held on 28 November this year. | Это голосование в соответствии с решением трибунала состоится 28 ноября этого года. |
| On 1 November this year, Turkmenistan will introduce its own national monetary unit, the manat. | С 1 ноября этого года в Туркменистане вводится собственная национальная денежная единица - манат. |
| On 9 November 1996, Ukraine joined the Council of Europe. | 9 ноября 1996 года Украина вошла в Совет Европы. |