The second anniversary of the signing of the Lusaka Protocol was commemorated on 20 November 1996. |
20 ноября 1996 года отмечалась вторая годовщина подписания Лусакского протокола. |
The decision to deploy the multinational force was taken on 29 November 1996. |
Решение о развертывании многонациональных сил было принято 29 ноября 1996 года. |
Done in Abidjan this 30th day of the month of November 1996. |
Совершено в Абиджане 30 ноября 1996 года. |
Legal Assistant to the Clerk of Sudan Constituent Assembly (November 1965-January 1966). |
Помощник по правовым вопросам секретаря Учредительного собрания Судана (ноябрь 1965 года - январь 1966 года). |
The AGBM requested interested Parties to submit comments to the secretariat by no later than 12 November 1997. |
СГБМ просила заинтересованные Стороны представить секретариату свои замечания не позднее 12 ноября 1997 года. |
Austria submitted its communication on 23 September 1994, and some supplementary information before the due date of 28 November 1994. |
Австрия представила свое сообщение 23 сентября 1994 года, а также некоторую дополнительную информацию до установленного срока 28 ноября 1994 года. |
Renovations began at the end of November and will continue through the first part of next year. |
Ремонтные работы начались в конце ноября и продолжатся всю первую половину будущего года. |
All four were reportedly arrested on 29 November 1997 by soldiers of the special security forces. |
Все четверо были якобы арестованы 29 ноября 1997 года солдатами специальных сил безопасности. |
▸ Bureau meeting, Addis Ababa, 15 - 16 November 1997. |
Совещание Бюро, Аддис-Абеба, 15-16 ноября 1997 года. |
The Executive Committee, chaired by the Administrator, endorsed the policy on 5 November 1998. |
Исполнительный комитет, возглавляемый Администратором, 5 ноября 1998 года одобрил эту политику. |
The fourth ministerial symposium will be convened at Vienna, from 27 November to 5 December 1997. |
Четвертый симпозиум министров пройдет в Вене 27 ноября-5 декабря 1997 года. |
Since November 1996, the draft model agreement on the enforcement of sentences prepared by the Tribunal has been cleared by the Secretariat. |
После ноября 1996 года проект типового соглашения об исполнении приговоров Трибунала был утвержден Секретариатом. |
The conference also established a transitional regime for a period of 15 months from November 1991 to January 1993. |
На конференции был также установлен переходный режим на 15-месячный период с ноября 1991 года до января 1993 года. |
Next November the seventh biennial conference of Heads of State and Government of the French-speaking countries will be held in Hanoi. |
В ноябре нынешнего года в Ханое состоится проводимая раз в два года седьмая конференция глав государств и правительств франкоязычных стран. |
The November 1995 report was only prepared in January 1996 and was incomplete. |
Отчет за ноябрь 1995 года был подготовлен только в январе 1996 года и был неполным. |
The initiative of the Secretary-General to convene an international meeting on Afghanistan on 18 November of this year was positive and encouraging. |
Инициатива Генерального секретаря созвать 18 ноября текущего года международную встречу по Афганистану носила позитивный и вдохновляющий характер. |
1 November 1994-31 December 1995 (Kuwait) |
1 ноября 1994 года - 31 декабря 1995 года (Кувейт) |
The next meeting of the London Group will be hosted by the Australian Bureau of Statistics, from 15 to 19 November, 1999 at Canberra. |
Следующее совещание Лондонской группы будет созвано Статистическим бюро Австралии 15-19 ноября 1999 года в Канберре. |
The Trial Chamber has set 6 November 2000 as the projected date for commencement of the trial. |
Судебная камера установила 6 ноября 2000 года в качестве предполагаемой даты начала разбирательства. |
Concerning the 1995 Fish Stocks Agreement, Malta made a declaration upon accession on 11 November 2001. |
Что касается Соглашения по рыбным запасам 1995 года, то 11 ноября 2001 года Мальта выступила с декларацией при присоединении к нему. |
Decisions of the Secretary-General, Policy Committee meetings of 7 November 2006 and 15 June 2007. |
Решения Генерального секретаря, заседания Комитета по вопросам политики, 7 ноября 2006 года и 15 июня 2007 года. |
On 30 November 1975 the Republic of Dahomey became the People's Republic of Benin. |
30 ноября 1975 года Республика Дагомея стала Народной Республикой Бенин. |
The Protocol has been in force since 12 November 1947. |
Этот Протокол действует с 12 ноября 1947 года. |
Although delayed when held on 16 November 2008, the parliamentary elections passed off successfully. |
После некоторой задержки 16 ноября 2008 года успешно прошли парламентские выборы. |
The team will continue these sessions with the intention of visiting all ministries by the end of November 2002. |
Рабочая группа продолжит свои заседания и намерена посетить все министерства до конца ноября 2002 года. |