| 2.1 The author was born on 16 November 1968. | 2.1 Автор родился 16 ноября 1968 года. |
| Subsequently, on 17 November 1998, the author lodged a communication with the Committee. | Затем 17 ноября 1998 года автор направил сообщение в Комитет. |
| Provisional membership, for all States, terminates on 16 November 1998. | Временное членство прекращается для всех государств 16 ноября 1988 года. |
| The office of the ombudsman was officially inaugurated on 4 November 1997. | С 4 ноября 1997 года официально начало действовать управление омбудсмена. |
| In accordance with the Rules, the Tribunal was convened on 20 November 1997. | В соответствии с Регламентом Трибунал был созван 20 ноября 1997 года. |
| The Group of Experts visited Cambodia and Thailand from 14 to 24 November 1998. | Группа экспертов посетила Камбоджу и Таиланд 14-24 ноября 1998 года. |
| Excludes 6 civilian staff at Headquarters from 1 November 1999 to 31 January 2000. | Без учета шести гражданских сотрудников в Центральных учреждениях в период с 1 ноября 1999 года по 31 января 2000 года. |
| The new Constitution of the Republic of Macedonia was adopted by Parliament on 17 November 1991. | 17 ноября 1991 года парламент принял новую Конституцию Республики Македонии. |
| These documents will be presented at a series of regional meetings to be held during October and November 1998. | Эти документы будут представлены на региональных совещаниях, которые состоятся в октябре-ноябре 1998 года. |
| On 12 November 1996, the Government provided additional information with regard to the above-mentioned case. | 12 ноября 1996 года правительство предоставило дополнительную информацию по вышеупомянутому делу. |
| Representatives of the warring factions met on 8 November 1996 in Islamabad. | Представители противоборствующих группировок встретились 8 ноября 1996 года в Исламабаде. |
| The large-scale return of refugees from Zaire began on 15 November 1996. | Массовое возвращение беженцев из Заира началось 15 ноября 1996 года. |
| At the International Tribunal for the Former Yugoslavia, 11 judges were elected in September 1993 and took office on 17 November. | Одиннадцать судей Трибунала по бывшей Югославии были избраны в сентябре 1993 года и приступили к работе 17 ноября 1993 года. |
| Further consultation in writing would take place formally with member states between November 1998 and February 1999. | Дополнительные официальные консультации по составлению перечня будут проведены с государствами-членами в период с ноября 1998 года по февраль 1999 года. |
| The draft resolution had previously been introduced at the 21st meeting, on 5 November 1997, by the representative of Mexico. | Проект резолюции был ранее представлен на 21-м заседании 5 ноября 1997 года представителем Мексики. |
| Since November 1996, the number of registered suppliers increased from 1,550 to almost 3,000 in September 1997. | С ноября 1996 года число зарегистрированных поставщиков увеличилось с 1550 до почти 3000 по состоянию на сентябрь 1997 года. |
| That visit would take place in the third week of November 1998. | Эта поездка состоится в третью неделю ноября 1998 года. |
| Its adoption by the UNESCO General Conference on 16 November 1995 had marked the culmination of the United Nations Year for Tolerance. | Ее принятие Генеральной конференцией ЮНЕСКО 16 ноября 1995 года стало кульминацией Года Организации Объединенных Наций, посвященного терпимости. |
| On 4 November 1996, by General Assembly resolution 51/6, the Authority was granted observer status. | Статус наблюдателя был предоставлен Органу резолюцией 51/6 Генеральной Ассамблеи от 4 ноября 1996 года. |
| That phase of technical work is expected to be completed by November 1997. | Этот этап технической работы предполагается завершить к ноябрю 1997 года. |
| At its November 1995 session, the ITC/ILO Board approved a second five-year development plan up to the year 2000. | На своей сессии в ноябре 1995 года Совет МУЦ/МОТ утвердил второй пятилетний план развития до 2000 года. |
| The contract with the contractor engaged to install the telecommunications system was concluded on 30 November 1994. | Контракт с подрядчиком на установку системы связи был заключен 30 ноября 1994 года. |
| In late November this year, Honduras will hold another election to change its Government. | В конце ноября этого года в Гондурасе состоятся очередные правительственные выборы. |
| Canada's first Earth observation satellite, RADARSAT, was launched on 4 November 1995, and became operational on 1 April 1996. | Первый канадский спутник наблюдения Земли РАДАРСАТ, который был запущен 4 ноября 1995 года, начал функционировать 1 апреля 1996 года. |
| Further suspension of constitutional guarantees on 12 November 1989 for 30 days, subsequently extended until mid-April 1990. | Дальнейшее приостановление действия конституционных гарантий 12 ноября 1989 года на 30 дней, впоследствии продленное до середины апреля 1990 года. |