Referring to rule 108, paragraph 7, of its rules of procedure, the Committee declared the complaint admissible on 23 November 2000. |
На основании пункта 7 правила 108 своих правил процедуры Комитет 23 ноября 2000 года объявил жалобу приемлемой. |
2.12 By letter of 8 November 2000, IND informed the complainant that the suspension of his expulsion would be lifted. |
2.12 Письмом от 8 ноября 2000 года ДИН проинформировал заявителя о том, что отсрочка его высылки будет отменена. |
By letter of 15 November 2000, the complainant's lawyer submitted an application for an interim injunction to the District Court of The Hague. |
В письме от 15 ноября 2000 года адвокат заявителя представил ходатайство о промежуточном судебном запрете в Гаагский окружной суд. |
Jordan is a party to several major human rights instruments, including, since 13 November 1991, the Convention against Torture. |
Иордания является участником нескольких основных договоров по правам человека, в том числе с 13 ноября 1991 года Конвенции против пыток. |
Three additional staff are being brought on board by November 2003 using voluntary funding. |
К ноябрю 2003 года за счет добровольных взносов было учреждено еще три должности. |
The present note is issued pursuant to a request of the Fifth Committee made at its 19th meeting, on 17 November 2003. |
Настоящая записка представляется во исполнение просьбы, с которой Пятый комитет обратился на своем 19-м заседании 17 ноября 2003 года. |
22 The World Bank had counted 23,000 by early November 2001. |
22 Всемирный банк насчитал 23000 к началу ноября 2001 года. |
On 7 November 1996, President Lukashenko issued a decree annulling the decision of the court and declaring the results of the referendum binding. |
7 ноября 1996 года президент Лукашенко издал декрет, отменяющий решение суда и объявляющий результаты референдума, имеющими обязательную силу. |
It offers a credible system of justice and accountability for the horrendous crimes committed in Sierra Leone since November 1996. |
Тем самым создается надежная система правосудия и обеспечения ответственности за ужасные преступления, совершенные в Сьерра-Леоне в период с ноября 1996 года. |
This was most tragically exemplified by the death of UNRWA staff member Ian Hook in Jenin on 22 November 2002. |
Наиболее трагическим примером этого является гибель сотрудника БАПОР Иэна Хука в Дженине 22 ноября 2002 года. |
The Ad Hoc Committee is meeting today in accordance with General Assembly resolution 56/16 of 29 November 2001. |
«Нынешнее заседание Специального комитета проводится в соответствии с резолюцией 56/16 Генеральной Ассамблеи от 29 ноября 2001 года. |
Mr. Zhang Yishan, 5-16 November 2002. |
Г-н Джан Ишань, 5 - 16 ноября 2002 года. |
All Kosovo Co-heads have been given leave with pay until 17 November 2001. |
Всем косовским соруководителям до 17 ноября 2001 года предоставлен оплачиваемый отпуск. |
The scheduled expiration of the facility is November 2003, and there appears to be insufficient support to extend it. |
По плану Фонд должен прекратить свое существование в ноябре 2003 года, и в настоящее время, как представляется, за продление его мандата выступает недостаточное число стран. |
The commission was installed on 6 November 2001, under the coordination of the Ministry for Foreign Relations. |
Комиссия была сформирована 6 ноября 2001 года, а ее деятельность будет координировать министерство министерства иностранных дел. |
Conclusions from a workshop held at IIASA in Laxenburg, 23-24 November 2000 |
Выводы рабочего совещания, состоявшегося в МИПСА в Лаксенбурге 23 -24 ноября 2000 года |
At the regional level, Habitat and the regional economic commissions jointly organized five regional meetings between September and November 2000. |
На региональном уровне Хабитат и региональные экономические комиссии совместно организовали пять региональных совещаний в период с сентября по ноябрь 2000 года. |
The Committee is expected to present its recommendations by November 2003. |
Ожидается, что комитет представит свои рекомендации к ноябрю 2003 года. |
Monitors recorded at least 156 cases of such attacks during the period 1 March to 30 November 2002. |
За период с 1 марта по 30 ноября 2002 года наблюдателями зарегистрированы по меньшей мере 156 случаев таких нападений. |
The deadline for the work was November 2000. |
Крайний срок был запланирован на ноябрь 2001 года. |
Inspections formally commenced on 27 November 2002. |
Официально инспекции начались 27 ноября 2002 года. |
Following further regional consultation a draft review report will be circulated to Leaders for comment by the end of November 2003. |
После дополнительных региональных консультаций проект доклада об обзоре будет распространен среди участников для комментариев к концу ноября 2003 года. |
In a letter dated 24 November 2000, the Spanish Government sent the Special Rapporteur information on the situation of migrants in El Ejido. |
В письме от 24 ноября 2000 года правительство Испании представило Специальному докладчику информацию о положении мигрантов в Эль-Эхидо. |
To hold its first session from 17 to 21 November 2003 in Geneva. |
Провести ее первую сессию 17 - 21 ноября 2003 года в Женеве. |
The general elections held on 8 November 2000 ended the eight-year rule of the National Team. |
В результате состоявшихся 8 ноября 2000 года всеобщих выборов завершилось 8-летнее пребывание у власти Национальной группы. |