Pursuant to article 17 of the Covenant, Egypt submitted its initial report on 18 November 1998. |
Во исполнение статьи 17 Пакта 18 ноября 1998 года Египет представил свой первоначальный доклад. |
The final version of the questionnaire is scheduled to be provided to the regional commissions by the end of November 2011. |
Окончательный вариант вопросника должен быть представлен региональным комиссиям к концу ноября 2011 года. |
It also agreed to resume its ninth session from 2 to 6 November 2009. |
Она также постановила провести возобновленную девятую сессию 26 ноября 2009 года. |
From November 2000, intense efforts were undertaken by the international community in order to achieve the resumption of the talks. |
С ноября 2000 года международным сообществом предпринимались интенсивные усилия по возобновлению переговоров. |
The Council warmly welcomes the approval by the Ivorian authorities of the proposal by the Independent Electoral Commission to organize presidential elections on 30 November 2008. |
Совет горячо приветствует принятие ивуарийскими властями предложения Независимой избирательной комиссии организовать президентские выборы 30 ноября 2008 года. |
The present addendum provides updated information to cover the period between November 2008 and April 2009. |
В настоящем добавлении приводится обновленная информация, охватывающая период с ноября 2008 года по апрель 2009 года. |
Large-scale reproductions were displayed in the largest Paris shopping centre from November 2008 to January 2009. |
Репродукции большого формата были выставлены в самом крупном парижском торговом центре с 20 ноября 2008 года по 5 января 2009 года. |
On 12 November 2010, the Minister of Finance and Economic Development presented the Government's 2011 budget to Parliament. |
12 ноября 2010 года министр финансов и экономического развития представил парламенту правительственный бюджет на 2011 год. |
The Trust Fund, officially established by UNEP on 1 December 2006, is open to receive contributions until 30 November 2012. |
Целевой фонд, официально учрежденный ЮНЕП 1 декабря 2006 года, открыт для получения взносов до 30 ноября 2012 года. |
The trial is scheduled to take place on 25 November 2011. |
Судебное разбирательство намечено на 25 ноября 2011 года. |
At its meeting on 22 November 2011, the working group discussed the TORs presented by the Co-Chairs. |
На своем совещании 22 ноября 2011 года рабочая группа обсудила представленный сопредседателями круг ведения. |
On 17 November 2011, the moderator present a summary of the Symposium discussions before the Steering Committee. |
17 ноября 2011 года руководитель Симпозиума представит резюме состоявшихся обсуждений Руководящему комитету. |
It complements similar subregional conferences organized in Moscow (6-8 October 2010) and Bishkek (10-11 November 2009). |
Она дополняет аналогичные субрегиональные конференции, организованные в Москве (6-8 октября 2010 года) и Бишкеке (10-11 ноября 2009 года). |
On 6 November 2010, the Ivorian Constitutional Council announced the final results of the presidential election. |
6 ноября 2010 года Ивуарийский конституционный совет объявил окончательные итоги президентских выборов. |
The Panel carried out investigations between late February 2010 and early November 2010. |
Группа проводила свои расследования в период с февраля 2010 года по начало ноября 2010 года. |
A list of Acting Ministers was released on 5 November 2010. |
Список действующих министров был опубликован 5 ноября 2010 года. |
Note: On 20 November 2007 the Department of Homeland Security published the final Appendix A in the Federal Register. |
Примечание: 20 ноября 2007 года министерство национальной безопасности опубликовало окончательное дополнение А в Федеральном сборнике. |
Empretec Directors' meeting (November 08, October 09). |
Совещание директоров "Эмпретек" (ноябрь 2008 года, октябрь 2009 года). |
On 12 November 2005, Dr. Al-Labouani was brought before a criminal court in Damascus. |
12 ноября 2005 года д-р аль-Лабуани предстал перед уголовным судом в Дамаске. |
On 10 November 2007, the 10 remaining defendants mentioned above were sentenced to death. |
10 ноября 2007 года десять оставшихся подсудимых были приговорены к смертной казни. |
The request indicates that these surveys will be carried out between January 2013 and November 2014. |
Запрос указывает, что эти обследования будут проводиться с января 2013 года по ноябрь 2014 года. |
On 24 November 2011, the Republic of the Congo submitted an extension request to the President. |
24 ноября 2011 года Республика Конго представила Председателю запрос на продление. |
On 3 November 2010, the Independent Electoral Commission announced the provisional results of the first round. |
Независимая избирательная комиссия З ноября 2010 года объявила предварительные результаты первого тура выборов. |
The working group on meeting the challenge of effective border management held one meeting, on 9 November 2010. |
Рабочая группа по обеспечению эффективного пограничного контроля провела одно заседание 9 ноября 2010 года. |
The author's initial submission to the Committee was on 20 November 2006. |
Первоначальное представление автора в Комитет датировано 20 ноября 2006 года. |