Initial report overdue since November 2005 and received in August 2008. |
Первоначальный доклад должен был быть представлен в ноябре 2005 года, получен в августе 2008 года |
The report of the Federal Council on the subject was submitted on 14 November 2007. |
Доклад Федерального совета по данному вопросу был представлен 14 ноября 2007 года. |
A first interim assessment of the plan was undertaken on 6 November 2008. |
Первая предварительная оценка его выполнения была произведена 6 ноября 2008 года. |
We fully support the decision of the President of the General Assembly to commence these negotiations on 21 November 2008. |
Мы всецело поддерживаем решение Председателя Генеральной Ассамблеи начать эти переговоры 21 ноября 2008 года. |
On 7 November 2009, the Secretary-General welcomed the agreement reached by the four Malagasy leaders on the establishment of a power-sharing administration. |
7 ноября 2009 года Генеральный секретарь приветствовал достижение четырьмя малагасийскими лидерами соглашения о создании администрации с разделением полномочий. |
From 1 November 2008 to 31 October 2009, the expenses amounted to 152'931. |
С 1 ноября 2008 года по 31 октября 2009 года расходы составили 152931 шв. фр. |
A series of presentations was therefore held for these actors between November 2003 and December 2005. |
Для них был подготовлен ряд сообщений в период между ноябрем 2003 года и декабрем 2005 года. |
This has been the case since November 1997. |
Это происходит с ноября 1997 года. |
In addition, Portugal had ratified the Convention on 2 November 2006. |
Кроме того, 2 ноября 2006 года Конвенцию ратифицировала Португалия. |
The representative of the Netherlands proposed that they would organise a first meeting in October or November 2006. |
Представитель Нидерландов предложил организовать первое совещание в октябре или ноябре 2006 года. |
As of November 2002, the Government has not provided the Special Rapporteur with the requested information. |
По состоянию на ноябрь 2002 года правительство не представило Специальному докладчику запрошенной информации. |
November 30, 2004. Six months later, I didn't die. |
30 ноября 2004 года, полгода спустя... |
3.22 On 3 November 2004, the Prosecutor-Director's declined to take further action. |
3.22 3 ноября 2004 года Главный прокурор отказался от дальнейших действий. |
It is expected that the consultancy firm will provide its final report towards the end of November 2007. |
Ожидается, что консультационная фирма представит свой заключительный доклад к концу ноября 2007 года. |
The Standing Police Capacity briefed the Special Committee at an informal briefing on 20 November 2007. |
Постоянный полицейский компонент провел неофициальный брифинг для Специального комитета 20 ноября 2007 года. |
Forty-seventh 31 October - 25 November 2011 |
Сорок седьмая сессия 31 октября - 25 ноября 2011 года |
Forty-ninth 29 October - 23 November 2012 |
Сорок девятая сессия 29 октября - 23 ноября 2012 года |
2.1 On 1 November 1998 the complainant's husband went to work at his food store. |
2.1 1 ноября 1998 года супруг заявителя ушел на работу в свой магазин, торговавший продуктами питания. |
By a letter dated 21 November 2007 the State security officer reported that the application had been denied. |
В письме от 21 ноября 2007 года уполномоченный по вопросам безопасности уведомил заявителя, что ее ходатайство отклонено. |
Contributions anticipated and pledges November to December 2011 |
Прогнозируемые и обещанные взносы в период с ноября по декабрь 2011 года |
Post requirements as at 1 November 2011 |
Потребности в должностях по состоянию на 1 ноября 2011 года |
As at 3 November 2011, 45 participants representing 71 countries had submitted their annual reports. |
На З ноября 2011 года свои ежегодные доклады представили 45 участников, представляющие 71 страну. |
During the reporting period, the Sudan Consultative Forum convened on 6 November 2010 to discuss the need for a Darfur-based political process. |
В течение отчетного период Суданский консультативный форум собирался 6 ноября 2010 года для обсуждения потребностей базирующегося в Дарфуре политического процесса. |
The Liberia Official Gazette on the Referendum was published on 19 November 2010. |
Официальный вестник Либерии, посвященный референдуму, вышел в свет 19 ноября 2010 года. |
Four projects have been completed, while the remaining 6 are scheduled to be completed by November 2011. |
Завершено четыре таких проекта, и еще шесть планируется завершить в ноябре 2011 года. |