The audit was conducted from August to November 2005. |
Проверка проводилась в период с августа по ноябрь 2005 года. |
Welcoming Ethiopia's Five point proposal of 25 November 2004, |
приветствуя предложение Эфиопии из пяти пунктов от 25 ноября 2004 года, |
These contacts were interrupted after the events of November 2004. |
Эти контакты были прерваны после событий в ноябре 2004 года. |
The events of November 2004 were a serious setback to the prospects for peace and further undermined the level of trust between the parties. |
События ноября 2004 года серьезно омрачили перспективы достижения мира и привели к дальнейшему подрыву уровня доверия между сторонами. |
Rwandan Government representatives met only briefly with the Group on 23 November 2004 to discuss procedural issues. |
Представители правительства Руанды имели лишь краткую встречу с Группой 23 ноября 2004 года для обсуждения процедурных вопросов. |
In addition, FNI confiscated a shipment of arms from Uganda on 7 November 2004 that was intended for FAPC/UCPD. |
Кроме того, 7 ноября 2004 года ФНИ конфисковал предназначавшуюся ВСКН/СКМД поставку оружия из Уганды. |
Clearing of National Guard minefields in the buffer zone commenced on 18 November 2004. |
18 ноября 2004 года началась расчистка минных полей, установленных Национальной гвардией в буферной зоне. |
Should authentication documents not be received by 30 November 2005, the funding will be released. |
Если к 30 ноября 2005 года подтверждающие документы получены не будут, то финансирование будет прекращено. |
Wednesday and Thursday, 9 and 10 November 2005. |
Среда и четверг, 9 и 10 ноября 2005 года. |
Ratification: Bahamas (1 November 2005)1 |
Ратификация: Багамские Острова (1 ноября 2005 года)1 |
Acceptance: Belarus (10 November 2005)1 |
Принятие: Беларусь (10 ноября 2005 года)1 |
Signature: Lebanon (11 November 2005) |
Подписание: Ливан (11 ноября 2005 года) |
Monday, 21 November 2005, at 6 p.m. in the Visitors' Lobby. |
Понедельник, 21 ноября 2005 года, в 18 ч. 00 м. в вестибюле для посетителей. |
Signature: Albania (23 November 2005) |
Подписание: Албания (23 ноября 2005 года) |
A major initiative under the Australian regional outreach programme was hosting of the Asia-Pacific Nuclear Safeguards and Security Conference in Sydney on 8 November 2004. |
Важной инициативой в рамках австралийской программы по осуществлению агитационной деятельности на региональном уровне является проведение в Сиднее 8 ноября 2004 года Азиатско-тихоокеанской конференции по ядерным гарантиям и ядерной безопасности. |
Addressing this claim, the court pointed to the possibility of re-examination given by the 1267 Committee's Guidelines of November 2002. |
Рассматривая эту жалобу, Суд указал на возможность пересмотра, которая содержится в руководящих принципах Комитета-1267, принятых в ноябре 2002 года. |
The inaugural ceremony of the new Court took place on 30 November 2005 in Quito. |
Торжественная церемония начала работы нового Верховного суда состоялась 30 ноября 2005 года в Кито. |
The deadline for sending in the form to enable the National Organizing Committee to guarantee accommodation is 22 November 2003. |
Эту форму следует отослать не позднее 22 ноября 2003 года, с тем чтобы Национальный организационный комитет мог гарантировать размещение. |
The circular of 13 November 1997 seeks to avoid an inappropriate interpretation of administrative detention that would distort its purpose. |
Цель циркуляра от 13 ноября 1997 года заключается в том, чтобы избегать неправильного толкования, искажающего понятие административного задержания. |
On 12 November 2006, the source informed the Working Group that there were no further developments in the case. |
12 ноября 2006 года источник проинформировал Рабочую группу об отсутствии каких-либо изменений в данном деле. |
Beginning from November 2006, the application of High Active Antiretroviral Therapy to HIV/AIDS infected people was started. |
В ноябре 2006 года было начато применение высокоактивной антиретровирусной терапии в отношении людей, инфицированных ВИЧ/СПИДом. |
Two supplementary agreements were signed on 28 November 2007. |
28 ноября 2007 года были подписаны два дополнительных соглашения. |
The reply of the Government has been brought to the attention of the source for comments on 3 November 2006. |
З ноября 2006 года ответ правительства был препровожден источнику на предмет получения его замечаний. |
The campaign was held from 23 November 2001 to 12 December, through press, radio and television. |
Кампания проводилась с 23 ноября по 12 декабря 2001 года в прессе, радио и телевидении. |
Recommendations of the EU -Expert Meeting on Violence Against Women. 8-10 November 1999, Jyväskylä, Finland. |
Рекомендации Европейского союза - совещание экспертов по вопросам насилия в отношении женщин, 8-10 ноября 1999 года, Ювяскюля, Финляндия. |