| The audit was conducted from August to November 2005. | Проверка проводилась в период с августа по ноябрь 2005 года. |
| Welcoming Ethiopia's Five point proposal of 25 November 2004, | приветствуя предложение Эфиопии из пяти пунктов от 25 ноября 2004 года, |
| These contacts were interrupted after the events of November 2004. | Эти контакты были прерваны после событий в ноябре 2004 года. |
| The events of November 2004 were a serious setback to the prospects for peace and further undermined the level of trust between the parties. | События ноября 2004 года серьезно омрачили перспективы достижения мира и привели к дальнейшему подрыву уровня доверия между сторонами. |
| Rwandan Government representatives met only briefly with the Group on 23 November 2004 to discuss procedural issues. | Представители правительства Руанды имели лишь краткую встречу с Группой 23 ноября 2004 года для обсуждения процедурных вопросов. |
| In addition, FNI confiscated a shipment of arms from Uganda on 7 November 2004 that was intended for FAPC/UCPD. | Кроме того, 7 ноября 2004 года ФНИ конфисковал предназначавшуюся ВСКН/СКМД поставку оружия из Уганды. |
| Clearing of National Guard minefields in the buffer zone commenced on 18 November 2004. | 18 ноября 2004 года началась расчистка минных полей, установленных Национальной гвардией в буферной зоне. |
| Should authentication documents not be received by 30 November 2005, the funding will be released. | Если к 30 ноября 2005 года подтверждающие документы получены не будут, то финансирование будет прекращено. |
| Wednesday and Thursday, 9 and 10 November 2005. | Среда и четверг, 9 и 10 ноября 2005 года. |
| Ratification: Bahamas (1 November 2005)1 | Ратификация: Багамские Острова (1 ноября 2005 года)1 |
| Acceptance: Belarus (10 November 2005)1 | Принятие: Беларусь (10 ноября 2005 года)1 |
| Signature: Lebanon (11 November 2005) | Подписание: Ливан (11 ноября 2005 года) |
| Monday, 21 November 2005, at 6 p.m. in the Visitors' Lobby. | Понедельник, 21 ноября 2005 года, в 18 ч. 00 м. в вестибюле для посетителей. |
| Signature: Albania (23 November 2005) | Подписание: Албания (23 ноября 2005 года) |
| A major initiative under the Australian regional outreach programme was hosting of the Asia-Pacific Nuclear Safeguards and Security Conference in Sydney on 8 November 2004. | Важной инициативой в рамках австралийской программы по осуществлению агитационной деятельности на региональном уровне является проведение в Сиднее 8 ноября 2004 года Азиатско-тихоокеанской конференции по ядерным гарантиям и ядерной безопасности. |
| Addressing this claim, the court pointed to the possibility of re-examination given by the 1267 Committee's Guidelines of November 2002. | Рассматривая эту жалобу, Суд указал на возможность пересмотра, которая содержится в руководящих принципах Комитета-1267, принятых в ноябре 2002 года. |
| The inaugural ceremony of the new Court took place on 30 November 2005 in Quito. | Торжественная церемония начала работы нового Верховного суда состоялась 30 ноября 2005 года в Кито. |
| The deadline for sending in the form to enable the National Organizing Committee to guarantee accommodation is 22 November 2003. | Эту форму следует отослать не позднее 22 ноября 2003 года, с тем чтобы Национальный организационный комитет мог гарантировать размещение. |
| The circular of 13 November 1997 seeks to avoid an inappropriate interpretation of administrative detention that would distort its purpose. | Цель циркуляра от 13 ноября 1997 года заключается в том, чтобы избегать неправильного толкования, искажающего понятие административного задержания. |
| On 12 November 2006, the source informed the Working Group that there were no further developments in the case. | 12 ноября 2006 года источник проинформировал Рабочую группу об отсутствии каких-либо изменений в данном деле. |
| Beginning from November 2006, the application of High Active Antiretroviral Therapy to HIV/AIDS infected people was started. | В ноябре 2006 года было начато применение высокоактивной антиретровирусной терапии в отношении людей, инфицированных ВИЧ/СПИДом. |
| Two supplementary agreements were signed on 28 November 2007. | 28 ноября 2007 года были подписаны два дополнительных соглашения. |
| The reply of the Government has been brought to the attention of the source for comments on 3 November 2006. | З ноября 2006 года ответ правительства был препровожден источнику на предмет получения его замечаний. |
| The campaign was held from 23 November 2001 to 12 December, through press, radio and television. | Кампания проводилась с 23 ноября по 12 декабря 2001 года в прессе, радио и телевидении. |
| Recommendations of the EU -Expert Meeting on Violence Against Women. 8-10 November 1999, Jyväskylä, Finland. | Рекомендации Европейского союза - совещание экспертов по вопросам насилия в отношении женщин, 8-10 ноября 1999 года, Ювяскюля, Финляндия. |