The Administration stated that the aviation information management system had been operational at MONUSCO, UNMISS and UNISFA since November 2014. |
Администрация заявила, что информационная система управления воздушными перевозками была введена в действие в МООНСДРК, МООНЮС и ЮНИСФА с ноября 2014 года. |
The Dialogue, Truth and Reconciliation Commission sent an interim report to the President on 21 November 2013. |
Комиссия по диалогу, установлению истины и примирению 21 ноября 2013 года направила Председателю промежуточный доклад. |
The Advisory Committee recommends abolishment of the position for the Special Assistant at the P-4 level, which has been vacant since 1 November 2012. |
Консультативный комитет рекомендует упразднить должность специального помощника на уровне С-4, которая остается вакантной с 1 ноября 2012 года. |
As of November 2014, the Office has reviewed the uniformed components of UNAMID, MINUSMA and MONUSCO. |
К ноябрю 2014 года Канцелярия провела обзор военного и полицейского компонентов ЮНАМИД, МИНУСМА и МООНСДРК. |
The second 2014 military and police recruitment campaign is planned for late November. |
Вторая кампания 2014 года по набору военнослужащих и полицейских запланирована на конец ноября. |
The Mission has also implemented Umoja as of November 2013 for the relevant modules |
По состоянию на ноябрь 2013 года в Миссии также была внедрена система «Умоджа» для соответствующих модулей |
Eight other suspects who had been interrogated between 12 and 15 November 2013 were never arrested. |
Восемь других подозреваемых лиц, допрошенных в период с 12 по 15 ноября 2013 года, так и не были арестованы. |
Some 50 senior officers from 15 public administration departments received training in this area from 25 to 29 November 2013. |
В период с 25 по 29 ноября 2013 года подготовку в этой области прошли 50 старших руководителей из 15 департаментов государственного управления. |
South Sudan's decision of 22 November 2013 to temporarily suspend its participation in the Mechanism has not yet been revoked. |
Решение Южного Судана от 22 ноября 2013 года временно приостановить свое участие в работе Механизма пока еще не отменено. |
The first joint meeting of the branches took place in Arusha during the last week of November 2013. |
Первая совместная встреча представителей отделений состоялась в Аруше в течение последней недели ноября 2013 года. |
Between 1 January and 29 November 2013, the MONUSCO Child Protection Section documented the recruitment of 459 children by armed groups. |
В период с 1 января по 29 ноября 2013 года Секция по защите детей МООНСДРК документально зафиксировала вербовку 459 детей вооруженными группами. |
The Board confirmed its continuing commitment to the joint compact signed on 12 November 2012. |
Совет подтвердил свою сохраняющуюся приверженность выполнению совместного соглашения, подписанного 12 ноября 2012 года. |
Since the presidential statement of 30 November 1999, the Council has not driven forward the idea of "preventive missions". |
Со времени принятия заявления Председателя от 30 ноября 1999 года Совет больше не выдвигал идею использования «превентивных миссий». |
Council members called for de-escalation of the situation, restoration of calm, and reinstitution of the ceasefire of November 2012. |
Члены Совета призвали к деэскалации ситуации, восстановлению спокойствия и соблюдению договоренности о прекращении огня, достигнутой в ноябре 2012 года. |
The related activities commenced on 20 November 2013. |
Соответствующая деятельность была начата 20 ноября 2013 года. |
Coordination and management meeting (17 and 18 November 2014) |
Совещание по вопросам координации и управления (17 и 18 ноября 2014 года) |
Signature: France (20 November 2014) |
Подписание: Франция (20 ноября 2014 года) |
Signature: Ukraine (20 November 2014) |
Подписание: Украина (20 ноября 2014 года) |
The lower average admission rate since November 2013 contributed to the constant population experienced to date. |
С ноября 2013 года средний показатель поступления задержанных в места заключения снизился, что способствует сохранению на прежнем уровне числа лиц, находящихся под стражей. |
Source: Libya Panel of Experts, Tunis, November 2013. |
Источник: Группа экспертов по Ливии, Тунис, ноябрь 2013 года. |
An estimated 8,000 people in Darayya, Rural Damascus governorate, have been besieged by pro-government forces since November 2012. |
С ноября 2012 года около 8000 человек остаются осажденными проправительственными силами в Дарайя в мухафазе Риф-Димишк. |
In response to that request, a technical workshop will be held on 7 November 2014 in Bonn. |
В ответ на эту просьбу 7 ноября 2014 года в Бонне будет проведено техническое рабочее совещание. |
The Government of Ireland held a referendum on the rights of the child in the Constitution on 10th November 2012. |
Правительство Ирландии 10 ноября 2012 года провело референдум по вопросу о закреплении прав ребенка в Конституции. |
Presidential and parliamentary elections were held in October and November 1999, thus establishing the Fifth Republic. |
В октябре и ноябре 1999 года состоялись выборы президента и законодательных органов власти, ознаменовав, таким образом, начало Пятой республики. |
The transitional government introduced the Constitution of 25 November 2010 and held local, legislative and presidential elections. |
Переходный режим дал стране новую Конституцию от 25 ноября 2010 года и организовал местные, парламентские и президентские выборы. |