Примеры в контексте "Years - Год"

Примеры: Years - Год
The individual case of damages encompasses all consequences from a breach of duty without taking into account whether the damages occurred in one year or in a number of successive years. Отдельный случай убытков включает все последствия профессиональной ошибки вне зависимости от того, возникли ли указанные убытки в один год или в течение нескольких лет подряд.
Over the past several years, at the request of Parties, we have increased our travel significantly in an effort to be present at as many as possible of the 10 or more regional network meetings that are held each year. За прошедшие несколько лет, по просьбе Сторон мы значительно увеличили количество наших поездок, чтобы посетить максимально возможное число из 10 и более региональных сетевых встреч, которые проводятся каждый год.
After more than eight years of armed conflict - from 1989 to 1997 - the part of Papua New Guinea known as Bougainville is now at peace. После более чем восьми лет вооруженного конфликта - с 1989 по 1997 год - часть Папуа-Новой Гвинеи, известная под названием Бугенвиль, живет в условиях мира.
2.1 The author lived in Canada for 42 years, from 1958 to 2000, as a permanent resident. 2.1 Автор проживал в Канаде 42 года - с 1958 года по 2000 год - в качестве постоянного жителя.
For example, the incidence of all three types of skin cancer is projected to approximately double in years 2000 to 2015 in The Netherlands and in many other countries with predominantly fair-skinned populations. К примеру, заболеваемость всеми тремя видами рака кожи, как предполагается, примерно удвоится с 2000 по 2015 год в Нидерландах и во многих других странах, население которых имеет в основном светлый цвет кожи.
The first set of financial accounting standards was developed in January 1989 by the CMB to be in effect for the fiscal years that started on or after 1 January 1989. Первая система стандартов финансового учета появилась в январе 1989 года СРК и вступила в силу в финансовый год, начинающийся 1 января 1989 года.
Life expectancy in the Territory was 76 years for males and 81 for females in 2004, the latest year for which figures are available. Продолжительность жизни в территории в 2004 году составляла 76 лет для мужчин и 81 год для женщин.
With such high poverty levels and massive external debt encumbrances, they would require 40 years of uninterrupted growth at 6 per cent a year to reach the income and human development levels of their subregional neighbour Costa Rica. Учитывая высокий уровень нищеты и огромную внешнюю задолженность, им потребуется 40 лет постоянного экономического роста по 6 процентов в год для достижения уровня доходов и развития человека их субрегионального соседа Коста-Рики.
Today, South Korean's economy has been growing annually by 5% on average for ten years, whereas Japan grew by 0.42% per year during the same period. Сегодня экономика Южной Кореи показывает ежегодный рост в 5% в среднем за десять лет, в то время как Япония росла только на 0,42% в год в течение того же периода.
Compare this to the investments to tackle climate change - $40 trillion annually by the end of the century - which would save a hundred times fewer starving people (and in 90 years!). Сравните это с инвестициями для борьбы с изменениями климата - 40 триллионов долларов США в год к концу века - которые смогут спасти в сотни раз меньшее количество голодающих людей (и через 90 лет!).
Maldives had developed a national plan called "Vision 2020", which set forth its major goals and objectives for the first 20 years of the new millennium. Мальдивские Острова разработали национальный план под названием "Взгляд в будущее: 2020 год", в котором определены их основные цели и задачи на первые 20 лет нового тысячелетия.
Consider a ten-year period and assume that there are nine years of "normal" average returns, followed by a "bad year" caused by the systemic risk component. Возьмем десятилетний период и предположим, что прошло девять лет, в течение которых получали «нормальную» среднюю прибыль, за которыми последовал «плохой год», причиной которого стал компонент системного риска.
Recently, Vogel has described Japan's political system as "an absolute mess," with prime ministers replaced almost every year and the youngest generation's expectations sapped by years of deflation. Недавно Фогель назвал политическую систему Японии «абсолютным беспорядком», где премьер-министры переизбираются практически каждый год, а ожидания молодого поколения подорваны годами дефляции.
Over the last 160 years, the GVA of finance has grown by two percentage points a year faster than that of the economy as a whole. За последние 160 лет ВДС финансового сектора росла на два процентных пункта в год быстрее, чем ВДС экономики в целом.
My delegation is particularly happy to see that this year's report has identified issues that have the potential of challenging the international community in the coming years. Моя делегация особенно рада видеть, что в докладе за этот год определены проблемы, которые вполне способны в предстоящие годы бросить международному сообществу вызов.
It took almost 10 years to develop and publish these standards (IAEA, Vienna, 1996) which are based on the evaluations of sources and effects of ionizing radiation provided by the Committee. Для разработки и опубликования этих норм потребовалось почти 10 лет (МАГАТЭ, Вена, 1996 год), причем эти стандарты основаны на оценках источников и последствий ионизирующего излучения, предоставленных Комитетом.
It has not been possible at this stage to provide reliable information regarding activities planned for 1998 and 1999, although it is clear that many of the proposals made for 1997 will be implemented only in subsequent years (see also para. 8 below). На данном этапе оказалось невозможным представить надежную информацию о деятельности, запланированной на 1998 и 1999 годы, хотя совершенно ясно, что многие из предложений на 1997 год будут осуществлены лишь в последующие годы (см. также пункт 8 ниже).
A 1998 General Programmes target of $440 million has been approved, which is, regrettably, the first reduction in a number of years of the General Programmes level. На 1998 год по общим программам были утверждены ассигнования в сумме 440 млн. долл. США, что, к сожалению, явилось первым случаем сокращения средств по линии общих программ за многие годы.
After seven years of expansion, short-term indicators and forecasts in early 1997 were still pointing to a further slight acceleration in United States GDP growth, to 2.5 per cent for the year as a whole. После семи лет экономического роста в начале 1997 года краткосрочные показатели и прогнозы все еще указывали на то, что в Соединенных Штатах восьмой год подряд будет происходить некоторое повышение темпов роста ВВП, которые за год в целом составят 2,5 процента.
European rates of consumer price inflation continued to fall through most of 1996, and the average rate for the year as a whole was just under 2.5 per cent, its lowest rate in more than 30 years. Темпы роста потребительских цен в странах Европы продолжали снижаться на протяжении большей части 1996 года и в среднем за год составили несколько менее 2,5 процента - самый низкий показатель за более чем 30 лет.
In 20 years, from 1950 to 1970, the number of students in universities increased six-fold from 2,036 to 12,647. В течение 20 лет с 1950 по 1970 год число учащихся увеличилось в шесть раз - с 2036 до 12647.
In Thompson v. Oklahoma (1988), the Supreme Court ruled that it was unconstitutional to impose the death penalty on a person who was under 16 years of age at the time of commission of the crime. В деле Томпсон против штата Оклахома (1988 год) Верховный суд постановил, что применение смертной казни в отношении лица, не достигшего 16-летнего возраста к моменту совершения преступления, является неконституционным.
The Advisory Committee was also furnished with a table showing an update of UNHCR expenditures for 1995-1997 and projected resources for the years 1998-1999, including carry-overs from one year into the next. Консультативному комитету также была препровождена таблица с обновленной информацией о расходах УВКБ за 1995-1997 годы и ожидаемых ресурсах на 1998-1999 годы, включая остатки, переходящие из года в год.
Conversion efficiency has increased by a factor of 10 in about 90 years, corresponding to an improvement rate of about 2.5 per cent per year. Эффективность преобразования энергии примерно за 90 лет возросла в 10 раз, то есть соответствующий показатель составляет примерно 2,5 процента в год.
If this is not achieved and the CD continues to file nil reports to the General Assembly for successive years, the resultant credibility loss would not serve anybody's interest. Если же добиться этого не удастся и КР будет и впредь из года в год представлять Генеральной Ассамблее пустые доклады, то утрата ею в результате этого своей убедительности не послужит ничьим интересам.