Nelson was a member of the LDS Church's Quorum of the Twelve Apostles for nearly 34 years, and was the quorum president from 2015 to 2018. |
Был членом церковного Кворума Двенадцати Апостолов около 34 лет и был его президентом с 2015 по 2018 год. |
According to a 2008 study, for each additional year a girl in rural Bangladesh is not married she will attend school an additional 0.22 years on average. |
По данным исследования 2008 года, в сельских районах Бангладеш на каждый год, который девушка остаётся незамужней, приходится 0,22 года посещения ею школы. |
Wu spent 19 years, from 1960 to 1979, as a prisoner in these camps, for having criticized the government while he was a young college student. |
У провёл в лагерях 19 лет, с 1960 по 1979 год, куда был отправлен за критику правительства, будучи студентом колледжа. |
During the 1897 legislative session, he sponsored legislation requiring children between eight and fourteen years of age attend school for a minimum of twelve weeks per year. |
На протяжении сессии 1997 года он спонсировал законодательство, требующее, чтобы дети от восьми до четырнадцати лет посещали школу в течение как минимум двенадцати недель в год. |
2008 was one of the best years for Global Transaction Banking and Private Wealth Management over the entire history of Deutsche Bank in Russia. |
Для Департамента коммерческих банковских услуг и Департамента по управлению крупным частным капиталом 2008 год был самым успешным за всю историю существования Дойче Банка в России. |
After a number of years working in the international financial markets sector, in January 1998 he was appointed Managing Director's Senior Advisor for Crédit Suisse First Boston in Madrid. |
Спустя год работы в секторе мирового финансового рынка был назначен старшим советником управляющего директора «Crédit Suisse First Boston» в Мадриде. |
In 2007, UAFOSS takes the Open Source Development Network Conference (which is conducted in Kyiv for 6 years and in which 250 to 300 persons participate regularly) to a new organization level. |
В 2007 году UAFOSS выводит проходящую уже 6 год в Киеве Конференцию OSDN (Open Source Development Network), в которой регулярно принимает участие до 250 - 300 человек, на новый организационный уровень. |
Its website, initiated in 2006 in Iceland by the organisation Sunshine Press, claims a database of 10 million documents in 10 years since its launch. |
Создатели сайта, который был запущен в 2006 году организацией Sunshine Press, заявили, что обладают информационной базой в 1,2 миллиона документов, которые они собрали за первый год существования сайта. |
At 21 years of age, Emmanuel was selected to take part in the 16th meeting of Astaffort, a training course for songwriters and performers. |
В 21 год поступил в консерваторию Манна, затем его выбрали для участия на 16-й встрече Astaffort (стажировка для композиторов, исполнителей и писателей). |
During years in which the Summer Olympics are held, the WNBA takes a month off in the middle of the season to allow players to practice and compete with their respective national teams. |
В год проведения летних Олимпийских игр WNBA делает месячный перерыв в сезоне, чтобы игроки могли выступить за свои национальные сборные. |
From 1988 to 2002, he held various positions at Bayer AG throughout the world including 9 years at Bayer Corporation in the USA. |
С 1988 по 2002 год он занимал различные должности в компании Bayer AG по всему миру, в том числе 9 лет в Bayer Corporation в США. |
In 1987, the government announced that the fourth national census would take place in 1990 and that there would be one every ten years thereafter. |
В 1987 правительство назначило следующую перепись на 1990 год, а каждую последующую - через 10 лет. |
The median age of the New Farm population was 36 years of age, 1 year below the Australian median. |
Средний возраст населения Нью-Фарм составлял 36 лет, что на 1 год ниже среднего уровня в Австралии. |
She retained her rank and dower as Duchess of Bedford, which initially provided an income of between £7000 and £8000 per year, though over the years this diminished as a result of territorial losses in France and collapsing royal finances in England. |
Она сохранила свой титул и приданое как герцогиня Бедфорд; последнее изначально обеспечивало доход от £7000 и £8000 в год (сумма уменьшалась на протяжении многих лет из-за территориальных потерь во Франции и коллапса королевских финансов в Англии). |
The main story takes place in the year 2277, around 36 years after the events of Fallout 2, of which it is not a direct sequel. |
Время действия игры - 2277 год, её события происходят через 36 лет после событий игры Fallout 2. |
He was United's captain through their rise from the Southern League to the Second Division, achieved in only six years from 1962 to 1968, an impressive achievement. |
Он был капитаном «Оксфорда», когда клуб поднялся из Южной лиги во Второй дивизион, всего за шесть лет, с 1962 по 1968 год. |
GameSpy's Carla Harker described the graphics as"... dated by about seven years" and the game as a "technological pariah", despite calling it one of the best role-playing games released in the past year. |
Рецензент из gamespy Карла Харкер описала графику как"... устаревшую примерно на семь лет", но при этом назвала ее одной из лучших ролевых игр, вышедших за год. |
He had been unsuccessful of getting any of his creative stories published for several years, with having received over 170 rejection notices in a single year. |
В течение нескольких лет он безуспешно пытался опубликовать свои рассказы, иногда получая по 170 отказов в год. |
He repeated first and second grades, and attended eleven schools during his first nine years as a student. |
Он оставался на второй год в первом и втором классах, и обучался в 11 различных школах в течение 9 лет. |
The initial run of the kit was from 1963 to 1965, but the Rat Fink kit, along with Roth's other creations, has been re-issued by Revell over the years. |
Первый выпуск набора продавался с 1963 по 1965 год, но позже набор с моделями Рэта Финка вместе с другими творениями Рота переиздавался Revell на протяжении многих лет. |
After a moratorium of 13 years, and expires one year before the Constitutional Court of that country has taken a step toward the future and common sense. |
После введения моратория 13 лет, и прекращается за один год до Конституционного суда, что страна сделала шаг в сторону будущего и здравого смысла. |
Nasser's involvement in political activity increased throughout his school years, such that he only attended 45 days of classes during his last year of secondary school. |
Будучи активно вовлечённым в политическую деятельность, в свой последний год в школе Насер посещал её всего 45 дней. |
For years the club contemplated moving but between 1912 and 1914 renowned football stadium architect Archibald Leitch worked with the club to remodel the Hyde Road site. |
Клуб рассматривал возможность переезда на новый стадион, но с 1912 по 1914 год известный архитектор Арчибальд Литч работал над модернизацией «Хайд Роуд». |
Thuận Thiên (順天, Heaven's Will) was the mythical sword of the Vietnamese King Lê Lợi, who liberated Vietnam from Ming occupation after ten years of fighting from 1418 until 1428. |
Thuận Thiên, тьы-ном 順天, Воля Небес) - мифический меч императора Ле Лоя, освободившего Вьетнам от минских захватчиков в результате десятилетней войны с 1418 по 1428 год. |
Young Max spent school time in Heilbronn, and also the first years of his teaching at the Maschinenbau-Gesellschaft Heilbronn Hahn & Göbel. |
Школьные годы юный Макс провел в Хайльбронне, первый учебный год на машинной фабрике Hahn & Göbel. |