Примеры в контексте "Years - Год"

Примеры: Years - Год
For ten years, a little dark-haired man, the lead of the nationalist parties, passionately sought for the path of power. 10-ый год маленький темноволосый лидер националистов Гитлер рвется к власти, имея уже
For more details on the provision of specific CRF tables and the completeness of submissions refer to the status reports of 2004 submissions available on the secretariat web site at < >. c Indicates years for which CRF tables were submitted. Ь ОФД указывает на то, что за каждый год, в отношении которого Сторона сообщила информацию, было представлено большинство таблиц ОФД.
Saudi Arabia uses a "discounted square kilometre year" metric to express the quantum of its losses, and it states that the total losses are between approximately 2,300 and 3,600 discounted square kilometre years. Для оценки своих общих потерь Саудовская Аравия использовала "дисконтированный показатель, выраженный в квадратных километрах на год"; она заявляет, что общие потери составляют приблизительно 23003600 дисконтированных квадратных километров в год.
And then Beornred succeeded to the kingdom, and held it a little while and unhappily; and that same year Offa put Beornred to flight and succeeded to the kingdom, and held it 39 years... Он царствовал сорок один год; и затем Бернред наследовал королевство, которым он владел совсем недолго и неудачно; король Оффа в тот же год обратил его в бегство, и захватил власть, которой он обладал тридцать девять зим».
Years employed: 1997 to present Годы работы: 1997 год - по настоящее время
Apparently because Yuwen wanted to restore many Zhou Dynasty customs and traditions, Emperor Fei did not use an era name; rather, the years of his reign were merely referred to as "the first year," "the second year," and so on. Видимо потому, Юйвэнь желал восстановить обычаи и традиции времён Чжоу, император Фэй-ди не брал Девиз правления, а именовал годы правления: «Первый год», «во Второй год», и так далее.
1990 was spent in overcoming the bellicosity ingrained in us by the preceding years of ever intensifying conflict. 1991 was spent in trying to frame the terms and patterns of our negotiations - and finding a basis for trust. 1990 год прошел в попытках преодолеть враждебность, привитую нам предыдущими годами обостряющегося конфликта. 1991 год прошел в попытках сформулировать условия и рамки наших переговоров и найти основу для доверия.
The authors explain that, on average, it takes one year for the Garde des Sceaux to take a decision, one year to appeal to the Administrative Tribunal and one and one-half years for the Administrative Tribunal to deliver a decision. Авторы объясняют, что в среднем год уходит на принятие решения министром юстиции, год - на подачу апелляции в Административный трибунал, и полтора года - на вынесение решения Административным трибуналом.
1972 - the Central Committee of the CPSU, the Presidium of the Supreme Council and the Council of Ministers of the USSR awarded the school the anniversary Sign of Honor "50 years of the USSR". 1972 год - ЦК КПСС, Президиум Верховного Совета и Совета Министров СССР наградил училище юбилейным Почетным знаком «50 лет СССР».
In fact, for years, the Tropic of Cancer and the Tropic of Capricorn have been steadily drifting towards the equator at the rate of about 15 meters per year, and nobody told me that. На самом деле, многие годы Тропик Рака и Тропик Козерога неизменно дрейфуют к экватору и продвигаются примерно на 15 метров в год.
Sitting in this beautiful hall, I am feeling as if it has actually been more like 10 years since I was here last, but nevertheless it has been a very intensive, busy and productive year. с тех пор в действительности прошло лет десять - таким весьма напряженным, загруженным и продуктивным был этот год.
Civilian personnel also remained second in terms of proportion, at 36 per cent, a figure that again remained fairly constant from previous years, oscillating between 39 per cent (2010) and 33 per cent (2008). Доля заявлений, касавшихся гражданского персонала, оставалась второй по величине, составив 36 процентов от всех заявлений, и также соответствовала показателям за предыдущие годы, колебавшимся в пределах от 33 (2008 год) до 39 процентов (2010 год).
It had been forecast that in the remaining years of the century China's economy would maintain an annual growth rate of over 8 per cent and would continue to grow at a rate of 7 per cent in the first decade of the next century. Ожидается, что в годы, остающиеся до конца этого века, темпы роста экономики в Китае превысят 8 процентов в год, а в первое десятилетие будущего века эти темпы продолжат рост из расчета 7 процентов в год.
Did you know that one year of the world's military spending equals 700 years of the U.N. budget and equals 2,928 years of the U.N. budget allocated for women? Знаете ли вы, что 1 год военных расходов равен 700 годам бюджета ООН и 2928 годам расходов бюджета ООН на женщин?
The term originally referred to the years from 1991 to 2000, but recently the decade from 2001 to 2010 is often included so that the whole period is referred to as the Lost Score or the Lost 20 Years (失われた二十年, Ushinawareta Nijūnen). Термин первоначально включал период с 1991 по 2000 год, но в последнее время также иногда включается промежуток с 2001 по 2010 год, поэтому весь период 1990-х и 2000-х годов называют потерянные десятилетия или потерянные годы (яп.
Over the years, both Peru and Spain have signed numerous agreements such as: agreements on air transport and trade relations (1954); agreement on dual citizenship (1959); social security agreement (1964) and cultural cooperation (1967). Правительствами стран подписаны многочисленные двусторонние соглашения, такие как: соглашение о воздушном транспорте и торговых отношениях (1954 год); соглашение о двойном гражданстве (1959 год); соглашение о социальном обеспечении (1964 год) и соглашение о культурном сотрудничестве (1967 год).
For Protocol on PRTRs, received in 2011 for years 2010 - 2012 (full amount $33,570); annualized for 2012 (общий объем ЗЗ 570 долл.); пересчитаны на 2012 год
The comparison of growth data for the years 2002 and 2003 showed that Norway spruce had the strongest growth response to the drought in 2003, common beech had a smaller response, and European and sessile oak showed practically no growth reductions. Сопоставление данных о росте за 2002 и 2003 год показали, что засуха 2003 года в наибольшей степени сказалась на росте ели обыкновенной.
In the Andean region, coca bush cultivation declined over the years 2002-2004, but the UNODC survey of coca cultivation in the Andean region for 2005 saw an increase of 1 per cent from 2004 to 2005. В этот выпуск будут включены основные выводы "Доклада о мировом положении в области наркотических средств, 2006 год".
Did you know that one year of the world's military spending equals 700 years of the U.N. budget and equals 2,928 years of the U.N. budget allocated for women? Знаете ли вы, что 1 год военных расходов равен 700 годам бюджета ООН и 2928 годам расходов бюджета ООН на женщин?
I think there are about 100, but the list is always changing. We always have new wines coming in, new years... one kind of wine will run out and we get another in its place. Я думаю, порядка ста, но на самом деле вина периодически меняются, периодически обновляются, очередной год урожая, очередная марка вина выпивается, появляется другое.
You run this place? 41 years now, but you're in the wrong place. Вы здесь управляющий? уе 41 год, но вы не вовремя
So, you know, I could say that really I've made type by practically all the means it's ever been made in the fifty, fifty-one years that I've been working. Так что в общем-то я могу сказать, что в самом деле создавал шрифт всеми средствами, какие только существовали за пятьдесят, пятьдесят один год, что я работаю.
It consists of 15 judges elected for a term of nine years by the General Assembly and the Security Council, and of a Registry, which is the permanent administrative organ of the Court and which provides legal, diplomatic, administrative, financial and technical support. Благодаря такой процедуре ставки суточных не устаревают больше чем на один год и поэтому являются достаточными для компенсации суточных расходов на проживание и питание, которые несут находящиеся в поездках сотрудники Организации Объединенных Наций.
This reflects an average cost per facility in an AME of less than US$ 28,700 in the first year of the programme and some US$ 18,000 per year in the subsequent years of the programme. Из этого следует, что средний уровень затрат в расчете на одно предприятие в странах РРЭ составляет менее 28700 долл. США в первый год реализации программы и около 18000 долл. США в год в течение последующего периода ее осуществления.