The 2014 Index covers 96 countries, representing 91 per cent of the global population of persons over the age of 60 years. |
Индекс за 2014 год охватывает 96 стран, в которых проживает 91 процент людей в возрасте старше 60 лет. |
2013: Law on the prevention of family violence after 10 years discussion |
2013 год: принят Закон о предупреждении насилия в семье, находившийся на обсуждении в течение 10 лет |
2010: Marriage age increased from 17 to 18 years |
2010 год: возраст вступления в брак повышен с 17 до 18 лет |
The Bureau has reviewed in-depth 24 statistical areas over the last 6 years (2007-2013, approximately three in-depth reviews per year). |
За последние шесть лет Бюро провело углубленный анализ 24 областей статистики (2007-2013 годы, что составляет примерно три углубленных обзора в год). |
In 2011, among women over 15 years of age, partner violence in the most recent relationship occurred in 47 per cent of all cases. |
По данным за 2011 год, 47% женщин старше 15 лет подвергались насилию со стороны своего последнего партнера. |
extension of complementary protection to 2 years (currently 1 year). |
продление срока дополнительной защиты до двух лет (в настоящее время этот срок составляет один год). |
Mr. Kaboudvand was sentenced to 10 years of imprisonment and an extra year of imprisonment on charges of "widespread propaganda against the system by disseminating news". |
Г-н Кабудванд был приговорен к 10 годам лишения свободы, а также к еще одному сроку тюремного заключения в один год по обвинению в "широком ведении пропаганды против существующего строя путем распространения новостных сообщений". |
In fact, female teachers consistently out-numbered their male counterparts in the last three academic years (i.e. 2006-07 to 2008-09). |
В действительности в последние три учебных года (с 2006/07 по 2008/09 год) число преподавателей-женщин неизменно превышало число их коллег-мужчин. |
According to 2010 data of the Croatian Bureau of Statistics, the life expectancy for women was 79.6 and for men 73.5 years. |
В соответствии с данными Хорватского статистического бюро за 2010 год, средняя продолжительность жизни женщин составляла 79,6 года, а мужчин - 73,5 года. |
The percentage of female population in the reproductive age group of 15-49 years was around 52%-54% during 2000 to 2009. |
В период с 2000 по 2009 год доля женщин репродуктивного возраста (15 - 49 лет) составляла порядка 52 - 54 процентов. |
Over the past 12 years, the Central Penal Correction Department has been interacting effectively with the regional representatives of the International Committee of the Red Cross. |
Двенадцатый год успешно осуществляется взаимодействие Главного управления исполнения наказаний с региональным представительством Международного Комитета Красного Креста. |
I've had years of Valentine's Day loneliness. |
Я год за годом справлял День Св.Валентина один. |
my own son applied for 3 years rejected everytime |
Мой собственный сын, уже третий год пытается поступить. |
Look, most years I saw my father maybe once. |
Я видела своего отца может раз в год |
But it feels like years since I saw my family |
Но мне кажется, я уже год не видел свою семью. |
I've been discreet and aloof for 31 years. |
31 год моей жизни был честным и славным! |
I figure I have a couple years before I explain that part to my kids. |
Мне не один год придется объяснять всё это детям. |
You'd think after 21 years the Observers would have found to rid of them first. |
Надеюсь, что за 21 год Наблюдатели нашли способ избавиться от них. |
Our Bronies ranged from 14 to 57, with the average age was around 21 years of age. |
Возраст наших Брони разнится от 14 до 57 лет, со средним значением в 21 год. |
We have Christmas in Paris, new years in New York, la-de-dah. |
Встретили Рождество в Париже, Новый год в Нью-Йорке. |
I have lived for 71 years. I fought a war. |
Слушай сюда, мерзкий подхалим, я прожил 71 год. |
We've needed a bigger house for years, and then you came along and stole it. |
Уже не первый год нам нужен дом больше этого, и тут явилась ты и увела его из-под нашего носа. |
Between 2007 and 2011, Strategy funding was invested in 317 projects that directly focused on youth and young adults between 15 and 30 years of age. |
В период с 2007 по 2011 год в соответствии с этой Стратегией были выделены средства на осуществление 317 проектов, непосредственно направленных на удовлетворение потребностей молодежи в возрасте от 15 до 30 лет. |
CEDAW and UNESCO welcomed the Education System Act (2000) introducing free compulsory education for girls and boys aged 6 to 16 years. |
КЛДЖ и ЮНЕСКО приветствовали принятие Закона о системе образования (2000 год), которым было введено бесплатное обязательное образование для девочек и мальчиков в возрасте от 6 до 16 лет. |
Even accepting the 2009 Bureau statistics, an important gap in life expectancy amounting to 11 and a half years is still evident. |
Даже если согласиться со статистическими данными Бюро за 2009 год, значительный разрыв в средней продолжительности жизни, равный 11,5 года, все равно остается очевидным. |