Примеры в контексте "Years - Год"

Примеры: Years - Год
On 4 December 2004, exactly 61 years after the destruction of the "Städtischen Museum" on Augustusplatz, the new museum opened at the former Sachsenplatz (Saxony Square). 4 декабря 2004 года, спустя ровно 61 год после уничтожения здания на Аугустусплац, музей открыл двери в новом здании на площади Заксенплац (нем. Sachsenplatz).
High-growth: Firms with turnover growth above 10 per cent per year for two consecutive years. более 10% в год на протяжении двух лет подряд.
According to the 2010 United Nations report, the total number of women in the world is 3,418,059,000, and the total number of adolescent girls (from 10 to 19 years of age) is 583,911,000. Согласно данным, приведенным в докладе Организации Объединенных Наций за 2010 год, в мире проживает 3418059000 женщин, из которых 583911000 составляют девушки-подростки в возрасте от 10 до 19 лет.
The calculation of the assessment basis also considers the "reduction limits", which were valorised by the government regulation from 2000 to 2002 as of 1 January of each of the relevant years in accordance with the development of wages. Расчет базы начисления производится с учетом "ступеней снижения", по которым с 2000 по 2002 год по решению правительства на 1 января каждого соответствующего года проводилась индексация в зависимости от динамики заработной платы.
According to statistics of 2013, from a total work force of 1103.6 with the age of 15 years and older, women made up 47.5 per cent while men made up 52.5 per cent. Согласно статистике за 2013 год из общей численности работающих - 1103600 человек - в возрасте от 15 лет и старше женщины составляют 47,5 процента, а мужчины - 52,5 процента.
During the next 10 years, assuming "business as usual", primary mercury mining may decline about 20% after year 6 due to a fall-off in Chinese mining. В 2005 году общий объем легальной и нелегальной добычи ртути первичная добыча ртути может сократиться приблизительно на 20% на шестой год из-за спада добычи в Китае.
The figure for 1998 represented a decrease from previous years, reflecting the surge in male applicants for the exams during the economic crisis that hit the country in 1997. Показатель за 1998 год оказался ниже цифровых данных за предыдущие годы, что объясняется увеличением числа экзаменующихся мужчин в период экономического кризиса, охватившего страну в 1997 году.
While we recognize that the United Nations Year of Dialogue among Civilizations will come to an end in less than two months, we hope that the momentum gained throughout the Year will be sustained and revitalized in the years to come. Осознавая, что Год диалога между цивилизациями под эгидой Организации Объединенных Наций через два месяца завершится, мы надеемся, что накопленный на протяжении этого Года импульс сохранится и в предстоящие годы будет укрепляться.
Similarly, KAFCO's consultants estimated sales for financial years 1992 to 1994, by applying the same 5 per cent growth rate to the estimated sales of the prior year. Оценку объема продаж в 1992-1994 финансовых годах консультанты "КАФКО" также производили путем применения того же 5-процентного коэффициента роста к расчетным показателям продаж за предшествующий год.
The company intends to pump out from its deposits 12 millions tons of oil in 2005 and this figure looks quite real, since this is the exact volume of oil, mined by oil-gas subsidiaries of the company for the last years. Всего за год компания планирует выкачать из разрабатываемых месторождений 12 миллионов тонн углеводородного сырья. Цифра для "Башнефти" реальная - именно столько в последние годы добывают нефтегазодобывающие управления компании.
The expected shelf life of seasonal flu vaccine is about a year so the fact that most of the H5N1 pre-pandemic stockpile is still good after about 2 years is considered encouraging. Ожидаемый срок годности сезонной вакцины приблизительно один год, поэтому тот факт, что большая часть предпандемического запаса вакцины к вирусу H5N1 спустя два года все ещё пригодны, ободряет.
Next year Rotor performs masterfully and takes the second position in the tournament. 38 years after, the team is again entitled to play among the best in the top-class league. На следующий год "Ротор" уверенно занял второе место, и, спустя тридцать восемь лет, получил право выступления в высшей лиге.
In his youth, Toornstra played eight years for amateur football club Alphense Boys in the Tweede Klasse C. In his last year he scored twenty goals for the team. В юности Торнстра играл восемь лет за любительский футбольный клуб «Алфенс Бойз» из Tweede Klasse С. В последний год он забил двадцать голов за команду.
Since the last month of odd-numbered years contains 28 sols, the following year also begins on Sol Solis, resulting in a two-year cycle over which the relationship of the sols of the week to the months repeats. Последний месяц нечетных годов содержит 28 солов, так что последующий год также начинается с Sol Solis, в итоге образуя двухлетний цикл, в котором солы недели соотносятся к солам месяца.
The total number of children for whom the Government pays child allowance annually has decreased throughout the years, while the number of persons who receive old-age pension annually has increased. Каждый год общее число детей, на которых правительство выплачивает пособия, снижалось, тогда, как число лиц, получавших пенсии по старости, ежегодно росло.
He then spent 21 years with the United Nations Development Programme (UNDP), with assignments at headquarters in New York and in the field (including Ukraine). 21 год проработал в программе (UNDP), с дальнейшими назначениями в штаб-квартире в Нью-Йорке и других странах (в том числе в Украине).
The Liberals, who represented the ideas of William Fox, Julius Vogel, and many other of Atkinson's opponents, were to hold power for 21 years after Atkinson's defeat, but Atkinson was not to see this. Либералы, представлявшие идеи Уильяма Фокса, Джулиуса Фогеля и многих других противников Аткинсона, оставались у власти следующий 21 год, но он уже не застал этого.
In the presidential elections of 2008, the party achieved victory over the Colorado Party for the first time in 61 years through a political alliance headed by leftist Fernando Lugo and composed by other left-wing political parties. На президентских выборах 2008 года партия добилась победы над Партией Колорадо впервые за 61 год, поддержав в составе Патриотического альянса за перемены левого кандидата Фернандо Луго.
Of the seven lophoscopists working in the branch of CTI, this week it was the turn of availability' for Eleazar Gonzalez, a man of Puerto Tejada, who had spent 21 years working in the area of judicial investigation. Из семи криминалистов, работающих в CTI, на этой неделе настала очередь "дежурить" Элизара Гонсалеса, человека из Пуэрто Техада, который провел 21 год в области судебного следствия.
The Co-Chairmen believe that the Security Council and the international community will have to consider whether a temporary solution might have to be found, which may have to last one or more years. Сопредседатели считают, что Совету Безопасности и международному сообществу, видимо, придется искать временное решение, возможно, и не на один год.
One more word out of either of you, and you'll find yourselves in solitary confinement for the first years of your sentence. Ещё одно слово от любого из вас, и вы оба будете сидеть в одиночных камерах первый год своих сроков
The route usually has some minor changes every year, with some climbs skipped and others added, but the traditional finale containing the Côte de La Redoute, Côte de la Roche-aux-Faucons and Côte de Saint-Nicolas was a fixture for 27 years. Маршрут подвергается незначительным изменениям почти каждый год, когда некоторые подъёмы исключают, а другие добавляют, но традиционный финал, включающий Кот-де-Ла-Редут, Кот-де-ла-Рош-о-Фокон и Кот-де-Сен-Никола, остаётся неизменным с 1990-х годов.
Points that you have earned with your American Express Card will not expire until after 5 years. Более того, накопленные пункты действительны 5 лет, вместо обычного срока в 1 год!
The Burchart (Burchard) family are those most closely associated with the pharmacy's history, having run the business for over 10 generations, spanning over 325 years from around 1582 to 1911. Династия Бурхардтов наиболее тесно связана с историей аптеки, в которой проработало более 10 поколений в течение более, чем 325 лет, с 1582 по 1911 год.
And also, the sum of ten pounds per annum, during life, to every person now living, of the age of fifty years, and to all others as they shall arrive at that age . Кроме того, каждому гражданину в возрасте 50 лет, а также всем, кто достигнет этого возраста, до конца жизни будет выплачиваться сумма равная 10 фунтам в год».