Примеры в контексте "Years - Год"

Примеры: Years - Год
Although the world maternal mortality rate has declined by 47 per cent in the past 20 years (Millennium Development Goals, 2013), only half of the pregnant women in developing regions are receiving the recommended prenatal care, irrespective of the quality. Несмотря на сокращение в последние 20 лет материнской смертности в мире на 47 процентов (Цели развития тысячелетия, 2013 год), только половина беременных в развивающихся странах получают рекомендованную дородовую медицинскую помощь, не говоря уже о качестве этой помощи.
The Committee is concerned that the implementation of the "Kuwaitization" plan, which aims to reduce the foreign workforce by 100,000 every year over 10 years, may lead to unfair dismissal, discrimination and other human rights violations (art. 6). Комитет испытывает озабоченность в связи с тем, что осуществление плана "кувейтизации", который нацелен на сокращение иностранной рабочей силы на 100000 человек в год в течение 10 лет, может привести к несправедливым увольнениям, дискриминации и другим нарушениям прав человека (статья 6).
The Compulsory Education Act B.E. 2545 (2002) is the measure that forces parents to send their children to school, to attend compulsory education for nine years. Закон об обязательном образовании 2545 года по буддистскому календарю (2002 год) является мерой, побуждающей родителей направлять своих детей в школу для прохождения обязательного курса образования в течение девяти лет.
These campaigns have been carried out with Government funding, supplemented in some years (2004 to 2007) by support from the Global Fund to Fight Aids, Tuberculosis and Malaria (GFATM). Каждая кампания финансировалась государством, а в период с 2004 по 2007 год это финансирование дополнялось поддержкой со стороны Глобального фонда для борьбы со СПИДом, туберкулезом и малярией (ГФСТМ).
A total of 60 affected country Parties or about 85 per cent of reporting countries have provided information for one or more years. Информацию за один год или за несколько лет представили в общей сложности 60 затрагиваемых стран - Сторон Конвенции, или примерно 85% отчитывающихся стран.
It has been organizing events to mark International Children's Day in October/November at the Japan Society in New York City every year for the past 13 years, with a part of the proceeds donated to the United States Fund for UNICEF. На протяжении последних 13 лет каждый год в октябре/ноябре Фонд организует в Японском обществе в Нью-Йорке мероприятия по случаю Международного дня ребенка, часть поступлений от которых перечисляется в Фонд Соединенных Штатов Америки для ЮНИСЕФ.
Croatia had indicated that it had chosen 1990 as a base year for both Protocols, contrary to the base years stipulated by the Protocols. Хорватия указала, что выбрала 1990 год в качестве базового года в случае обоих протоколов, в отличие от базовых годов, предусмотренных этими протоколами.
As shown in the Trade and Development Report 2010, more than 20 years of policy reform have had a limited impact on strengthening the potential for rapid and sustainable growth in many developing countries. Как говорится в "Докладе о торговле и развитии за 2010 год", более чем двадцатилетний процесс политических реформ не оказал практически никакого положительного влияния на потенциал быстрого и устойчивого роста во многих развивающихся странах.
World exports of creative products totalled $559.5 billion in 2010; it more than doubled in only eight years, with an annual growth of 10.7 per cent in the period 2002 - 2010. Общий объем мирового экспорта креативной продукции в 2010 году составил 559,5 млрд. долл.; всего за восемь лет он увеличился более чем в два раза, причем в период с 2002 по 2010 год ежегодный прирост составлял 10,7%.
For Protocol on PRTRs 2011, first instalment for years Для Протокола о РВПЗ, 2011 год,
Last years' data shows a stagnation and lack of progress and reversal in the progress made towards improving maternal health and reducing maternal mortality in the Kyrgyz Republic. Данные за прошлый год показывают стагнацию и отсутствие прогресса или даже снижение показателей материнского здоровья и рост материнской смертности в Кыргызской Республике.
In primary education, which is universal and compulsory (1st to 6th years of schooling) there are no differences between girls' and boys' access. В сфере начального образования, которое является всеобщим и обязательным (с первого по шестой год обучения в школе), в показателях охвата девочек и мальчиков различий нет.
The Organic Law of 2008 on the Supreme Court provides in its article 4 for the establishment of a commission to compensate persons who have spent several years in preventive detention. В статье 4 Органического закона о Верховном суде (2008 год) предусмотрено учреждение комиссии для выплаты компенсации лицам, которые в течение нескольких лет находились в превентивном заключении.
First, the Committee considered the difficulties in calculating emissions for the base year (1987) for a Party that ratified the Protocol more than 15 years after its adoption by the Executive Body. Сначала Комитет рассмотрел проблемы, связанные с расчетом объема выбросов за базовый (1987) год для стороны, ратифицировавшей Протокол спустя более чем 15 лет после его принятия Исполнительным органом.
Major gains have also been made in respect of health: between 1990 and 2011, mortality rates for children under 5 years of age declined by 38 per cent, from 146 to 90 deaths per 1,000 live births. Значительные успехи были достигнуты и в сфере здравоохранения: с 1990 по 2011 год показатель смертности детей в возрасте до 5 лет снизился на 38 процентов - со 146 до 90 смертей на 1000 живорождений.
Teenagers and students in high school, vocational school and tertiary education (1521 years of age) Подростки и учащиеся средних школ, профессионально-технических училищ и высших учебных заведений (15 лет - 21 год)
Between 1996 and 2013, the prevalence of underweight children younger than 5 years of age fluctuated between a high of 21 per cent and 16.2 per cent. В период с 1996 по 2013 год доля детей в возрасте до 5 лет с пониженной массой тела колебалась в промежутке от 16,2 до 21 процента.
It will also be possible to carry unused contributions forward or backward to validate one quarter in the following or the preceding year, if those years include fewer than 4 validated quarters. Кроме того, появляется возможность учесть взносы, не использованные для учета квартала, за следующий или предыдущий год, если за эти годы были учтены менее 4 кварталов.
In December 2012, the government approved the decision to "reckon the pension insurance benefits and years of services" to regulate the situation for those individuals who lost their jobs and employment opportunities due to the economic transitory circumstances during the period of 1990-2000. В декабре 2012 года правительство приняло решение «учитывать пособия по пенсионному страхованию и годы службы», чтобы урегулировать ситуацию для тех лиц, которые потеряли работу и не имели возможности трудоустройства из-за переходной ситуации в экономике в период с 1990 по 2000 год.
Table 3 Labour force participation rate of population aged 15 years and above by background characteristics, Malawi 2011 Показатель участия в рабочей силе населения в возрасте 15 лет и старше в соответствии с основными характеристиками, Малави, 2011 год
According to a family health survey of the population conducted in 2003/04, 18 per cent of children under 5 years of age suffer from retarded growth, which is generally due to chronic malnutrition during pregnancy and infancy. По данным обследования демографического положения и состояния здоровья семьи за 2003/04 год, 18% детей младше 5 лет страдают отставанием в росте, что обычно является следствием хронического недоедания во время беременности и в раннем детстве.
As of 1 October 2011, the age at which women who do not have the right to a pension will receive social benefits is also being gradually increased from 58 to 63 years (by six months each year). Также, женщинам, которые не имеют права на пенсию, социальное пособие назначается при достижении возраста, который с 1 октября 2011 года постепенно повышается с 58 до 63 лет (по 6 месяцев в год).
(b) a period of 7 to 19 years annual leave on full pay at the rate of 1.75 working days per month for each year of employment. Ь) за период от 7 до 19 лет - ежегодный отпуск с сохранением полной заработной платы в размере 1,75 рабочих дней в месяц за каждый год работы .
In most of the cases where there were significant upward revisions in the level of GDP, the previous benchmark year had been more than 10 years earlier. В большинстве случаев, связанных со значительным повышением уровня ВВП, использовавшийся ранее базисный год отстоял от нынешнего более чем на 10 лет.
Since 2003, 13 countries have reached or surpassed the target of allocating at least 10 per cent of national budgetary resources to agriculture in one or more years. С 2003 года 13 стран достигли целевого показателя по выделению по меньшей мере 10 процентов национальных бюджетных ресурсов на сельское хозяйство за один год или более лет или перевыполнили его.